close

Show Window (part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

임한별 - 왈칵

 

아무 생각 않고 싶어서 한참을 이렇게 멍하니 날 바라보다
왈칵 쏟아지는 눈물도 지워내지 못한 미안한 마음만 남았어
그 어떤 빛도 찾아볼 수 없는 무채색의 날들 후회해 본 적 없는데
너무 멀리 와 버린 것 같아 그 어떤 변명을 해도 다시 돌릴 순 없지만

* 사랑했던 기억에 너를 떠올리다 더는 보이지 않아 덜컥 겁이 나기도 했어
얼마나 더 힘들어야 하는 건지 지금 알 수 없지만 그땐 다시 돌아와 줘

이기적이라는 말로도 모자랄 만큼 널 아프게 했던 시간들
슬픈 내색조차 못했던 힘든 너의 모습에 내가 더 미워져

* 사랑했던 기억에 너를 떠올리다 더는 보이지 않아 덜컥 겁이 나기도 했어
얼마나 더 힘들어야 하는 건지 지금 알 수 없지만 그땐 다시 돌아와 줘

미처 하지 못한 말들과 아직 남아 있을 상처가 언젠가는 닿길 바라는데

어디서부터 어긋난 사랑이었을까? 아무리 후회해도 다시 돌릴 수는 없지만
악몽 같은 꿈에서 깨어난 듯이 잊혀질 수 있다면 그때까지 기다릴게

 

不想想些什麼,好一段時間就這樣傻傻地注視著我
突然傾洩的眼淚也好,只留下了無法抹去的抱歉的心情
什麼光線也找不到的無色彩的日子,我明明也不曾後悔過
我好像已經走得太遠,無論再怎麼辯解,也都無法回到過去

* 在愛過的記憶裡想起了妳,我再也看不見妳,讓我突然感到害怕
我究竟還得要痛苦多久,雖然現在還不知道,那時候,請妳回到我的身旁

就連太自私的這句話也不足以形容,讓妳心痛的那些時間
就連悲傷表情都做不出來的妳痛苦的模樣,讓我更加怨恨

* 在愛過的記憶裡想起了妳,我再也看不見妳,讓我突然感到害怕
我究竟還得要痛苦多久,雖然現在還不知道,那時候,請妳回到我的身旁

還無法說出口的話語,還依然留著的傷痕,希望總有一天能夠碰觸到妳

是從哪裡開始交錯的愛情呢?無論再怎麼後悔,雖然都已經無法挽回
如果能夠像是自惡夢般的夢境中醒來似地遺忘,到那時候為止,我會等著妳

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()