!!使用者請看!!
***2013.08.09 更新
有人按耐不住在催促了,
只好先來公告一下..。
因為最近真的太忙,電腦又一直出狀況,
請大家再等等,我就一個腦袋跟兩隻手,一天跟大家一樣都是24小時,
沒辦法同時處理這麼多事情啦!!
***2013.06.30 更新
如果是要閱讀「人氣歌曲文法解析」單元的新朋友們,
請先在這邊自我介紹後(自我介紹相關請參考第7點),
轉戰「苡慕의聽歌學韓語」部落格哦。
舊朋友們,也麻煩在那邊重新加入一次好友(就不需要特別自我介紹了~)。
***2013.05.11 更新
關於索取歌詞一事,
發現有些網友無法理解心得感想的意思:
簡單的來說,是指你在聽完這首歌之後,心裡的想法或是感觸,
所以,我正在學韓文、我只會自己看、我要做mv、我喜歡xx藝人、xx韓劇好看,
以上全都不算是心得!!直接跳過!!
另外,因為姨母回覆部落格的留言的速度很慢,
如果你真的無法等待,也請你不要留言,以免造成雙方面的不愉快。
謝謝大家容忍我的任性。
***2013.04.16 更新
關於翻滾吧姨母部落格上的所有歌詞翻譯,均是本人因為興趣翻譯的,
根據翻譯時的情緒等各種因素,內容可能會經過修飾,
或是因為一時眼殘、手殘,而有誤譯或漏字狀況發生。
如果發現錯誤或無法理解處,請以有禮貌的態度留言詢問。
再次聲明,本人公開在部落格的資訊並未向所有使用者收費,請大家不要太苛求。
1. 本部落格不接受求音頻!!
就算留言了,我還是會把留言刪掉,很多東西只要有心都是找的到的。
2. 請注意網路禮儀。
3. 暫不開放右鍵。
我知道鎖右鍵造成大家的不便,但請尊重我辛苦翻譯的智慧財產,
需要歌詞的朋友,麻煩請回覆該篇文章,提供一點小心得(關於歌曲、藝人、戲劇等),及你的mail,
※所謂的心得:在聽完這首歌之後,心裡想到的感觸、想法等,
所以,我正在學韓文、我只會自己看、我要做mv、我喜歡xx藝人、xx韓劇好看,
以上全都不算是心得!!直接跳過!!
我會再轉寄給你,並請各位轉貼翻譯,必須要註明來自「翻滾吧姨母」部落格。
※通常部落格的留言都會花比較長的時間才會回覆,如果你很心急,請不要留言索取,免得雙方都不愉快。
若是有嚴重的轉貼不附上連結的問題,
隨時會將這個部落格設成只有特定人士可瀏覽,這點請大家務必注意!!
4. 關於文章分類 。
一定很多人沒注意到有個「♬ ㄴㅗㄹㅐ ♬」資料夾,
將前面的「+」符號點開後,
是依照經紀公司來做分類,其餘的會被放進「♂」、「♀」之中,依照男生女生分類;
韓劇原聲帶收錄的歌曲,則會依照撥放的電視台,及該劇首播的時間來做分類。
若是找不到,可以在左邊欄位「文章搜尋」使用關鍵字(歌手名、歌曲名)做搜尋,
但由於痞客邦本身設定的問題,當天撰寫的文章可能會無法搜尋到。
5. 翻譯是要收費的哦。
如果有任何翻譯需求,歡迎來信:jumpimu@gmail.com。
6. 韓劇預告更新不再置頂,請自右側「드라마 예고」點選連結。
7. 想看「文法解析」的朋友,或是單純希望可以加入好友的朋友,
請一律在這篇徵友文(連結請點我)中寫自介,其餘一概不予理會。
8. 最後,請各位踴躍發言,謝謝一直支持「翻滾吧姨母」的各位網友。