Hyesung photo Hyesung_zps02e8860d.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

신혜성 & 나인 - 그대라서

끝내 잊지 못해 상처가 된 사람이 그대도 가슴 안에 있나요?
아무도 모르게 삼킨 꿈이 서러워 그대도 울어 본 적 있나요?

그댈 만난 순간 알았죠? 한 눈에 알았죠? 참 많이 닮은 사람이란 걸
그댈 만진 순간 알았죠? 상처 난 자리가 향기롭다는 걸

* 그대라서 상처 입은 자리가 고운 그대라서
사랑해요 그 눈물도 사랑함의 의미를 아는 가슴도

그대 아니라면 누구도 내 맘을 한걸음도 어디로도 데려갈 수 없어요
나와 하고 싶은 말이 어쩜 이렇게도 같은지? 이게 바로 운명이란 건가요?
다른 사람 안고서 다른 길을 걸어서 다른 시간 밟고 와서 같은 곳에 닿은 우리
사랑인 걸 알아요 사랑인 걸 느껴요 나 언제나 늘 변함없다는 걸

* 그대라서 상처 입은 자리가 고운 그대라서
사랑해요 그 눈물도 사랑함의 의미를 아는 가슴도

이젠 내가 지친 그대 어깨를 감싸 줄 수 있게
날 믿어요 그 눈으로 나를 봐요 다른 건 모두 잊은 채

# all the tears, all the sads, all the lies, all the hurts
all the pains, all the past, never ever by your side (x2)

그대라서 다가서는 걸음이 더딘 그대라서
사랑해요 망설임도 헤어짐의 의미를 아는 가슴도

이젠 내가 그대 눈물을 닦아 줄 수 있게
날 믿어요 두 번 다시 우리 앞에 이별은 없을 테니까

 

直到最後也無法忘記,成為傷痛的人,妳的心裡也有這樣的人嗎?
誰也不知道,偷偷吞下的夢太過哀傷,妳也曾經因為這樣哭過嗎?

在遇見妳的瞬間我就知道,第一眼我就知道,真的是非常相似的人
在碰觸到妳的瞬間我就知道,有著傷痛的這裡的香氣四溢

* 因為是你,因為是有著傷痛的這裡也美麗的你
我愛你,無論是你的眼淚,或是懂得愛的真諦的你的心

如果不是妳,無論是誰也無法將我的心帶往哪裡
怎麼會與我想說的話這麼相似?這是不是就是所謂的命運?
懷抱著另一個人、走在另一條路,踩過另外的時間,才在相同之處相遇的我們
我知道這就是愛情,我感覺到這就是愛情,我永遠不會改變

* 因為是妳,因為是有著傷痛的這裡也美麗的妳
我愛妳,無論是妳的眼淚,或是懂得愛的真諦的妳的心

現在讓我能夠環抱疲憊的你的肩頭
相信我,用這樣的眼神注視著我,忘了其他所有的一切

# all the tears, all the sads, all the lies, all the hurts
all the pains, all the past, never ever by your side (x2)

因為是妳,因為是遲緩地走向我的妳
我愛妳,無論是妳的猶豫,或是懂得離別的意義的妳的心

現在讓我能夠為你擦去眼淚
相信我,因為我們的面前將不再會迎來離別

 

 

Lyrics video。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()