close

Punch (part1) photo Punchpart1_zps5401fc8e.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

전인권 & Dok2 - 그것만이 내 세상

세상을 너무나 모른다고 나보고 그대는 얘기하지?
조금은 걱정된 눈빛으로 조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나 봐 혼자 이렇게 먼 길을 떠났나 봐

하지만 후횐 없지? 울며 웃던 모든 꿈 그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 찾아 헤맨 모든 꿈 그것만이 내 세상 그것만이 내 세상

Rap) 쉽게 아무도 믿어 주지 않았던 꿈 그래서 더 버릴 수 없어 품에 꼭 안았던 꿈
현실이 달라도 다르지가 않게 살았었고 눈에 보이지가 않아도 안에서 잘 자랐었고
이젠 좀 펼쳐지는 듯해 나의 세상이 내 앞에 누군가 묻는다면 망설임 없이 대답해
난 여전히 늘 같애 절대 후회하지 않게 I'm doin me and I'm proud of it
so you could never doubt that

조금은 걱정된 눈빛으로 조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나 봐 혼자 그렇게 그 길에 남았나 봐

하지만 후횐 없지? 울며 웃던 모든 꿈 그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 가꿔왔던 모든 꿈 그것만이 내 세상 그것만이 내 세상

Rap) 먼 길을 떠나왔지? 수많은 변화와 실수 긴 외로움 또 상처들은 더 나았지?
많이 익숙해진대로 성숙해져 돌아왔기 때문에 더 나은 내일을 향해 또 떠나가리
지금의 작은 꿈과 믿음은 큰 먼 미래의 시작 미약해도 이대로가 값지기에 힘과
부딪힐 때면 쉬다 다시 뛰어가면 돼 어려운 일은 아무렇지 않게 쉬워하면 돼 I'm good

 

妳總是這麼告訴我,說我太不瞭解這個世界
用著有點擔心的眼神,帶著有點抱歉的笑容
是啊,也許我不瞭解這個世界,也許我獨自走得太過遙遠

但是,我不曾後悔,讓我又哭又笑的所有夢想,只有這才是我的世界
但是,我不曾後悔,徘徊著找到的夢想,只有這才是我的世界,這才是我的世界

Rap) 無法輕易相信誰的夢想,所以才更加難以放棄、緊緊擁抱的夢想
就算現實改變,也不會隨之改變,就算雙眼看不見,也好好存在我的心裡
現在似乎有點伸展開來了的我的世界,如果眼前有人這麼問我,我會毫不猶豫地回答
我不曾改變,我絕對不會後悔 I'm doin me and I'm proud of it
so you could never doubt that

用著有點擔心的眼神,帶著有點抱歉的笑容
是啊,也許我不瞭解這個世界,也許我被獨自遺留在這條路上

但是,我不曾後悔,讓我又哭又笑的所有夢想,只有這才是我的世界
但是,我不曾後悔,培養到現在的夢想,只有這才是我的世界,這才是我的世界

Rap) 經過長長道路才來到這裡,無數的變化和失誤,漫長的孤單和傷痕也都好轉了
隨著漸漸習慣,我也更加成熟地回到這裡,所以也要向著更美好的明天再次啟程
現在小小的夢想和信念是遠大未來的起點,就算微弱也要走下去,與值錢的力量相碰時
休息一陣再次向前奔馳就好,困難的事也毫不在意,只要休息一陣就好 I'm good

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()