close

 photo part6_zpsv5wadwrz.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

최윤아 - 사랑이라고

 

어두운 길 끝에 홀로이 빛나던 그대라는 이름을 한 별
다가서도 될까? 마주 봐도 될까? 한참을 망설이기만 했죠?

내 주위는 온통 그림자뿐인데 어느샌가 하나둘 사라져
상처는 아물고 장마가 멈추고 거울 속 내가 웃고 있었죠?

나조차도 몰랐던 내 마음을 알게 해 준 그 사람
멀어지는 뒷모습을 이제는 그냥 보내지 않을래

사랑이라고 말해 볼게요 용기 내어 겨우 맞잡은 두 손을
사랑이라고 해도 되나요? 전해지는 지금 이 순간순간을

두려움에 감추기만 했었던 수많은 이야기들
흐려지는 뒷모습을 이제는 그냥 보내지 않을래

사랑이라고 말해 볼게요 같은 곳으로 향해가는 두 눈을
사랑이라고 해도 되나요? 전해지는 지금 이 숨결 숨결을

별을 따라 올라가 별이 될래요
그대와 함께 온 세상의 눈물을 모두 지울게

사랑이라고 말해 볼게요
사랑이라고 말해 볼게요 가슴이 터질 듯 뛰던 입맞춤을
사랑이라고 해도 되나요? 전해지는 지금 이 순간
떨려오는 우리 숨결을 사랑이라고 할게요

 

黑暗的道路的盡頭,獨自閃耀著的名為你的一顆星星
我可以走近你嗎?我可以望著你嗎?我真的猶豫了好久好久

我的周圍明明總是只有影子,不知不覺一點一點地消失了
傷口癒合了,梅雨也停止了,鏡子裡的我也笑了

就連我自己也不曾察覺的心意,讓我知道我的心意的一個人
遠離我的你的背影,我現在不會就這樣讓你離開

我要試著說這就是愛情,我要鼓起勇氣,好不容易才緊緊握住的兩隻手
就算說這就是愛情也可以嗎?傳遞給你的現在的每一瞬間

因為恐懼而只是深藏起來的無數的故事
變得模糊的背影,我現在不會就這樣讓你離開

我要試著說這就是愛情,向著相同之處的兩雙眼
就算說這就是愛情也可以嗎?傳遞給你的現在的每一個氣息

我要跟著星星升上天也成為星星
與你一同抹去整個世界的眼淚

我要試著說這就是愛情
我要試著說這就是愛情,讓我心臟要爆炸似地跳動的親吻
就算說這就是愛情也可以嗎?傳遞給你的現在這一瞬間
顫抖著的我們的氣息,我要說這就是愛情

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()