close

 photo part6_zpsv5wadwrz.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

최윤아 - 사랑이라고

 

어두운 길 끝에 홀로이 빛나던 그대라는 이름을 한 별
다가서도 될까? 마주 봐도 될까? 한참을 망설이기만 했죠?

내 주위는 온통 그림자뿐인데 어느샌가 하나둘 사라져
상처는 아물고 장마가 멈추고 거울 속 내가 웃고 있었죠?

나조차도 몰랐던 내 마음을 알게 해 준 그 사람
멀어지는 뒷모습을 이제는 그냥 보내지 않을래

사랑이라고 말해 볼게요 용기 내어 겨우 맞잡은 두 손을
사랑이라고 해도 되나요? 전해지는 지금 이 순간순간을

두려움에 감추기만 했었던 수많은 이야기들
흐려지는 뒷모습을 이제는 그냥 보내지 않을래

사랑이라고 말해 볼게요 같은 곳으로 향해가는 두 눈을
사랑이라고 해도 되나요? 전해지는 지금 이 숨결 숨결을

별을 따라 올라가 별이 될래요
그대와 함께 온 세상의 눈물을 모두 지울게

사랑이라고 말해 볼게요
사랑이라고 말해 볼게요 가슴이 터질 듯 뛰던 입맞춤을
사랑이라고 해도 되나요? 전해지는 지금 이 순간
떨려오는 우리 숨결을 사랑이라고 할게요

 

黑暗的道路的盡頭,獨自閃耀著的名為你的一顆星星
我可以走近你嗎?我可以望著你嗎?我真的猶豫了好久好久

我的周圍明明總是只有影子,不知不覺一點一點地消失了
傷口癒合了,梅雨也停止了,鏡子裡的我也笑了

就連我自己也不曾察覺的心意,讓我知道我的心意的一個人
遠離我的你的背影,我現在不會就這樣讓你離開

我要試著說這就是愛情,我要鼓起勇氣,好不容易才緊緊握住的兩隻手
就算說這就是愛情也可以嗎?傳遞給你的現在的每一瞬間

因為恐懼而只是深藏起來的無數的故事
變得模糊的背影,我現在不會就這樣讓你離開

我要試著說這就是愛情,向著相同之處的兩雙眼
就算說這就是愛情也可以嗎?傳遞給你的現在的每一個氣息

我要跟著星星升上天也成為星星
與你一同抹去整個世界的眼淚

我要試著說這就是愛情
我要試著說這就是愛情,讓我心臟要爆炸似地跳動的親吻
就算說這就是愛情也可以嗎?傳遞給你的現在這一瞬間
顫抖著的我們的氣息,我要說這就是愛情

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()