close

IU.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

아이유 - 라일락 (Lilac)

 

나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야) 눈물이 고여도 꾹 참을래
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서 영원히 되감을 순간이니까

우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해 어느 작별이 이보다 완벽할까? love me only till this spring

* oh 라일락꽃이 지는 날 good bye 이런 결말이 어울려 안녕 꽃잎 같은 안녕
하이얀 우리 봄날의 climax, uh 얼마나 기쁜 일이야

# ooh, ooh, love me only till this spring 봄바람처럼
ooh, ooh, love me only till this spring 봄바람처럼

기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라) 입꼬리는 살짝 올린 채
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지 오늘따라 내 모습 맘에 들어

처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해 줄래? 어느 이별이 이토록 달콤할까? love resembles misty dream

* oh 라일락꽃이 지는 날 good bye 이런 결말이 어울려 안녕 꽃잎 같은 안녕
하이얀 우리 봄날의 climax, uh 얼마나 기쁜 일이야

@ ooh, ooh, love resembles misty dream 뜬구름처럼
ooh, ooh, love resembles misty dream 뜬구름처럼

너도 언젠가 날 잊게 될까? 지금 표정과 오늘의 향기도
단잠 사이에 스쳐 간 봄날의 꿈처럼

oh 라일락꽃이 지는 날 good bye 너의 대답이 날 울려 안녕 약속 같은 안녕
하이얀 우리 봄날에 climax, uh 얼마나 기쁜 일이야

# ooh, ooh, love me only till this spring 봄바람처럼
ooh, ooh, love me only till this spring 봄바람처럼

@ ooh, ooh, love resembles misty dream 뜬구름처럼
ooh, ooh, love resembles misty dream 뜬구름처럼

 

飄揚的花粉讓我的眼睛好痛 (好痛) 就算想要流淚也得要忍下來
在我的心裡一角放了八音盒,因為是永遠迴繞的瞬間

我們倆的最後一頁就拜託你了,怎樣的離別會比這樣更完美呢?love me only till this spring

* oh 紫丁香花凋零的那一天 good bye 適合這樣的結局,再見,像是花瓣般的再見
白色的我們的春日的 climax, uh 是如此令人喜悅的事情

# ooh, ooh, love me only till this spring 就像是春風
ooh, ooh, love me only till this spring 就像是春風

心情很甜,我哼著歌 (啦啦) 嘴角悄悄地上揚
怎麼會有如此的天空加上完美的風兒,今天特別地如我的心意

就像初次相遇的那天,你可以說我很漂亮嗎?怎樣的離別會如此地甜美呢?love resembles misty dream

* oh 紫丁香花凋零的那一天 good bye 適合這樣的結局,再見,像是花瓣般的再見
白色的我們的春日的 climax, uh 是如此令人喜悅的事情

@ ooh, ooh, love resembles misty dream 就像是浮雲
ooh, ooh, love resembles misty dream 就像是浮雲

總有一天你也會忘記我吧?包含現在的表情與今天的香氣
就像是立刻要掠過的春日的夢

oh 紫丁香花凋零的那一天 good bye 你的回答讓我哭泣,再見,像是約定般的再見
白色的我們的春日的 climax, uh 是如此令人喜悅的事情

# ooh, ooh, love me only till this spring 就像是春風
ooh, ooh, love me only till this spring 就像是春風

@ ooh, ooh, love resembles misty dream 就像是浮雲
ooh, ooh, love resembles misty dream 就像是浮雲

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    IU 李知恩 Lilac
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()