韓文歌詞(附中文翻譯)


채동하 - 너라서 사랑해

한껏 다 주고 싶은데 빈손이 미안해져
맘껏 널 보고 싶은데 닳을까 불안해져

널 향한 이런 내 맘 사랑이라는 두 글자론 모자라
나에게 그리움을 가르친 사람

그게 너라서 난 너라서 내겐 얼마나 고마운지
아프게 하지만 힘들게 하지만 그래도 니가 좋아
하필 너인지 왜 너인지 내게 묻지 말아줘
애태워도 울게 해도 그냥 너라서 사랑해

하루 온종일 그려도 지겹지 않은 사람
고된 기다림 조차도 즐겁게 하는 사람

너만을 위한 내 맘 바보 같다고 놀려대도 괜찮아
내 생애 다시 없을 빛나는 사랑

그게 너라서 난 너라서 내겐 얼마나 고마운지
아프게 하지만 힘들게 하지만 그래도 니가 좋아
하필 너인지 왜 너인지 내게 묻지 말아줘
애태워도 울게 해도 그냥 너라서 사랑해

누구도 오지 못하게 가슴에 빈틈없도록 가득 들어찬 사람

너라서 너여서 내겐 얼마나 다행인지
니가 아니라면 다른 사람이면 이토록 사랑할까
나의 가슴에 또 기억에 영원토록 남겨질
단 한 사람 단 한 사람 그게 너라서 감사해


想給妳一切,卻不知道能給什麼,很抱歉
想讓妳看看我的心,會不會太毛躁呢,我很不安

向著妳的我的心,用「愛情」兩個字來形容是不夠的
妳是教會我思念的人

因為是妳,因為是妳,我有多麼的感謝
就算讓我心痛,就算讓我辛苦,因為是妳,我還是覺得幸福
何必是妳,為什麼是妳,請妳告訴我
就算讓我焦躁,就算讓我哭泣,因為是妳,我愛妳

一整天都在思念,這樣也不會讓我覺得漫長的人
就算漫長的等待,也讓我開心的度過的人

向著妳的我的心,就算嘲笑我像個傻瓜也沒關係
在我人生中,不會再有的發光的愛情

因為是妳,因為是妳,我有多麼的感謝
就算讓我心痛,就算讓我辛苦,因為是妳,我還是覺得幸福
何必是妳,為什麼是妳,請妳告訴我
就算讓我焦躁,就算讓我哭泣,因為是妳,我愛妳

其他人再也進不來,滿滿的只有妳的我的心,妳就是這樣的一個人

因為是妳,因為是妳,我有多麼的慶幸
如果不是妳,是其他的人,我會這麼的愛她嗎
我的心裡,我的記憶裡,能夠永遠存在著的
惟一的一個人,因為是妳,我很感謝

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()