韓文歌詞(附中文翻譯)
에이티즈 - 야간비행 (Turbulence)
아직 난 어린 걸지 몰라 까만 밤하늘을 맴돌아 조급함이 만들어 놓은 난기류는 우릴 비틀어
떨어지네 waterfall (떨어지네 waterfall) 끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall)
거친 바람에 다친 마음에 세상은 내게 추락만을 택하라는 듯 끝없는 어둠만
이 끝에 우린 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
듣고 있나요? 누군가 그저 안아 줄 순 없나?
우리는 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 또 난
I wanna be where you at
목적지를 몰라 헤매다 쓰러져 방향을 찾지 못해 방황해 wanderer
날개가 꺾이고 휩쓸려 버려 무서워 지치고 지겨워 내게서 계속 멀어져
높은 곳에서 내려다본 세상은 두렵긴 해 청춘이란 물음표에서 정답을 찾는 여행
떨어지네 waterfall (떨어지네 waterfall) 끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall)
거친 바람에 다친 마음에 세상은 내게 포기만을 택하라는 듯 끝없는 어둠만
이 끝에 우린 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
듣고 있나요? 누군가 그저 안아 줄 순 없나?
우리는 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 또 난
어둠뿐인 세상 속에서 하늘 위를 높이 나는 꿈 저기 보여 빛을 따라가
help me, I just go, we can all go up 무사히 도착하길 빌어 야간비행
shine on my own 사람들은 그걸 별이라 부를 테니 그저 빛나면 돼
passion, young, fever
이 끝에 우린 여기서 지금 모습으로 무엇이 돼야 한다면
나는 내가 되기를 바라 너도 같기를
듣고 있나요? 누군가 가슴에 새길 이 노래 우리 여기서 지금 모습으로 그대로여도 괜찮아
tonight
매일 밤 시린 마음 거친 싸움 지친 날 따스한 온기로 안아 줘요
매일 밤 시린 바람 거친 파도 지친 날 still fly 더 안아 줘요
不知道我是不是還是太小,在夜空中徘徊,因為焦急而產生的亂流讓我們步履蹣跚
掉下來了 waterfall (掉下來了 waterfall) 沒有終點的 free fall (沒有終點的 free fall)
在狂風之中,因為受傷的心,世界就像是選擇要讓我墜落似地,只剩下無止盡的黑暗
最終我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?是就連要成為自己都很辛苦的我
有誰在聽嗎?有誰能夠擁抱我嗎?거친 바람에 다친 마음에 我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?我啊
I wanna be where you at
我不知道目的地,徘徊著、昏倒了,我找不到方向,只能徬徨著 wanderer
翅膀被折斷了而橫掃了,我好害怕、我好累好累,卻離我越來越遠
自高處向下看的世界令人感到害怕,在名為青春的問號下,尋找正確答案的旅行
掉下來了 waterfall (掉下來了 waterfall) 沒有終點的 free fall (沒有終點的 free fall)
在狂風之中,因為受傷的心,世界就像是選擇要拋棄我似地,只剩下無止盡的黑暗
最終我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?是就連要成為自己都很辛苦的我
有誰在聽嗎?有誰能夠擁抱我嗎?我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?我啊
在只剩下黑暗的世界裡,在高空飛翔的夢想,我看見了,跟隨那道光
help me, I just go, we can all go up 祈求著能夠安全地到達的夜間飛行
shine on my own 人們將會稱之為星星,只要發著光就可以
passion, young, fever
最終,如果我們能夠在這裡、用現在的模樣成為什麼
我希望我能夠成為我,希望妳也是一樣的
有誰在聽嗎?刻在某人的心裡的這首歌,我們在這裡,用現在的模樣,就算沒有改變也沒有關係
tonight
每天夜晚冰冷的心、令人厭倦的爭鬥,請妳用溫暖的溫度擁抱疲倦的我
每天夜晚冰冷的風、巨大的波濤,疲倦的我 still fly 擁抱我吧
mv。
留言列表