close

ATEEZ.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에이티즈 - 야간비행 (Turbulence)

 

아직 난 어린 걸지 몰라 까만 밤하늘을 맴돌아 조급함이 만들어 놓은 난기류는 우릴 비틀어
떨어지네 waterfall (떨어지네 waterfall) 끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall)

거친 바람에 다친 마음에 세상은 내게 추락만을 택하라는 듯 끝없는 어둠만
이 끝에 우린 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
듣고 있나요? 누군가 그저 안아 줄 순 없나?
우리는 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 또 난

I wanna be where you at

목적지를 몰라 헤매다 쓰러져 방향을 찾지 못해 방황해 wanderer
날개가 꺾이고 휩쓸려 버려 무서워 지치고 지겨워 내게서 계속 멀어져

높은 곳에서 내려다본 세상은 두렵긴 해 청춘이란 물음표에서 정답을 찾는 여행
떨어지네 waterfall (떨어지네 waterfall) 끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall)

거친 바람에 다친 마음에 세상은 내게 포기만을 택하라는 듯 끝없는 어둠만 
이 끝에 우린 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
듣고 있나요? 누군가 그저 안아 줄 순 없나?
우리는 어디로 어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나? 또 난

어둠뿐인 세상 속에서 하늘 위를 높이 나는 꿈 저기 보여 빛을 따라가
help me, I just go, we can all go up 무사히 도착하길 빌어 야간비행
shine on my own 사람들은 그걸 별이라 부를 테니 그저 빛나면 돼
passion, young, fever

이 끝에 우린 여기서 지금 모습으로 무엇이 돼야 한다면
나는 내가 되기를 바라 너도 같기를
듣고 있나요? 누군가 가슴에 새길 이 노래 우리 여기서 지금 모습으로 그대로여도 괜찮아

tonight
매일 밤 시린 마음 거친 싸움 지친 날 따스한 온기로 안아 줘요
매일 밤 시린 바람 거친 파도 지친 날 still fly 더 안아 줘요

 

不知道我是不是還是太小,在夜空中徘徊,因為焦急而產生的亂流讓我們步履蹣跚
掉下來了 waterfall (掉下來了 waterfall) 沒有終點的 free fall (沒有終點的 free fall)

在狂風之中,因為受傷的心,世界就像是選擇要讓我墜落似地,只剩下無止盡的黑暗
最終我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?是就連要成為自己都很辛苦的我
有誰在聽嗎?有誰能夠擁抱我嗎?거친 바람에 다친 마음에 我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?我啊

I wanna be where you at

我不知道目的地,徘徊著、昏倒了,我找不到方向,只能徬徨著 wanderer
翅膀被折斷了而橫掃了,我好害怕、我好累好累,卻離我越來越遠

自高處向下看的世界令人感到害怕,在名為青春的問號下,尋找正確答案的旅行
掉下來了 waterfall (掉下來了 waterfall) 沒有終點的 free fall (沒有終點的 free fall)

在狂風之中,因為受傷的心,世界就像是選擇要拋棄我似地,只剩下無止盡的黑暗
最終我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?是就連要成為自己都很辛苦的我
有誰在聽嗎?有誰能夠擁抱我嗎?我們要向著哪裡、又用怎樣的模樣,要成為什麼呢?我啊

在只剩下黑暗的世界裡,在高空飛翔的夢想,我看見了,跟隨那道光
help me, I just go, we can all go up 祈求著能夠安全地到達的夜間飛行
shine on my own 人們將會稱之為星星,只要發著光就可以
passion, young, fever

最終,如果我們能夠在這裡、用現在的模樣成為什麼
我希望我能夠成為我,希望妳也是一樣的
有誰在聽嗎?刻在某人的心裡的這首歌,我們在這裡,用現在的模樣,就算沒有改變也沒有關係

tonight
每天夜晚冰冷的心、令人厭倦的爭鬥,請妳用溫暖的溫度擁抱疲倦的我
每天夜晚冰冷的風、巨大的波濤,疲倦的我 still fly 擁抱我吧

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()