韓文歌詞(附中文翻譯)
MSG워너비(정상동기) - 나를 아는 사람
나 지금 할 말이 있어서 그댈 기다리다 멍하니 서성이죠?
뭘 모르는 그런 나이는 이미 오래전에 지나 버렸어도 자꾸 떨리는 건 설명할 수 없어요
긴 하루 끝에 지친 어깨를 안아 주는 그대의 목소리라는 걸 알까요? 혹시 그대 맘도 나와 같을까요?
* 나를 아는 사람 중에 그렇게 웃어 주는 사람이 있을까요? 그대뿐이죠? 그대는 어떤가요?
내가 아는 사람 중에 그렇게 사랑스런 사람이 있을까요? 그대뿐이죠? 사랑을 시작해요 이렇게
다 지나 버린 내 어린 시절 그때처럼 두근거리는 소리가 들리나요? 혹시 그대 맘도 나와 같을까요?
* 나를 아는 사람 중에 그렇게 웃어 주는 사람이 있을까요? 그대뿐이죠? 그대는 어떤가요?
내가 아는 사람 중에 그렇게 사랑스런 사람이 있을까요? 그대뿐이죠? 사랑을 시작해요
난 세상에서 어느샌가 어른이 되고
더 남은 위로가 내겐 없었죠? (남은 위로가 내겐 없었죠?) 나를 바라보는 그대가 없다면
나만 아는 그대의 눈 그렇게 아름다운 미소가 있을까요? 당신뿐이죠? 그대는 어떤가요?
나를 아는 사람 중에 그렇게 말해 주는 사람이 있을까요? 그대뿐이죠? 사랑을 시작해요 영원히
我現在有話要說,等著妳又傻傻地徘徊著
就算距離什麼都不知道的年紀也已經很久了,總是顫抖的心情,我也無法用言語說明
在漫長一天的盡頭,擁抱我的肩膀的是妳的聲音,妳也知道嗎?妳的心也和我的心是一樣的嗎?
* 在認識我的人之中,還有就這麼對我笑著的人嗎?就只有妳吧,妳覺得呢?
在認識我的人之中,還有這麼可愛的人嗎?就只有妳吧,就這樣開始愛情吧
早已過去的我的小時候,就像那時候一樣的心跳聲,妳聽見了嗎?妳的心也和我的心是一樣的嗎?
* 在認識我的人之中,還有就這麼對我笑著的人嗎?就只有妳吧,妳覺得呢?
在認識我的人之中,還有這麼可愛的人嗎?就只有妳吧,開始愛情吧
在這個世界上,我不知不覺地成為大人
沒有其他更多的安慰了 (沒有其他更多的安慰了) 如果沒有我注視著的妳
只有我才知道的妳的眼神,還有這麼美麗的微笑嗎?就只有妳吧,妳覺得呢?
在認識我的人之中,還有會對我這麼說的人嗎?就只有妳吧,開始愛情吧,直到永遠
2021/06/26 @玩什麼好呢
2021/06/26 @玩什麼好呢
2021/07/17 @玩什麼好呢