愛情中毒(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

마틴스미스 - 그때의 온도 (Season Comes Again)

 

snow 겨울 내내 떨어지던 눈 내 마음의 위로 덮어서
녹아내리더니 어느새 차분하게 흘러가네
and time 가만있질 않는 시간은 허무할 만큼 참 빠르게 가더라
또 금세 봄이란 계절 그 계절로 나만 혼자 내려놓았네

* 그때의 온도 널 품에 안을 때 그때의 바람 코끝에 향기가
다시 불어와 또 니가 생각나 난 눈을 감아 널 또 그려 보네

# 그때 거리의 꽃들 그 옆을 걸을 때 그때의 공기를 따스한 햇살을
다시 바라봐 그때의 너를 난 너 없이 혼자 여기 그때의 너를 또 만나

오랜만이야 정말 이렇게 선명하게 널 떠올리고 바보같이 눈물이 나네

* 그때의 온도 널 품에 안을 때 그때의 바람 코끝에 향기가
다시 불어와 또 니가 생각나 난 눈을 감아 널 또 그려 보네

# 그때 거리의 꽃들 그 옆을 걸을 때 그때의 공기를 따스한 햇살을
다시 바라봐 그때의 너를 난 너 없이 혼자 여기 그때의 너를 또 만나

미련한 마음은 계절처럼 널 기다렸으니까 여전히

적당한 온도 널 안을 때처럼 적당한 바람 널 닮은 향기가
다시 불어와 또 나를 덮어와 꼭 그때처럼 너도 와 줬으면

# 그때 거리의 꽃들 너와 같이 걸을 때 그때의 공기를 그때의 햇살을
다시 바라봐 그때의 너를 난 너 없이 혼자 여기 그때의 너를 또 만나

계절처럼 변함없이 그때의 너로 또 만나

 

snow 整個冬天下著的雪,覆蓋在我的心上
融化了之後,不知不覺冰冷地流逝了
and time 不會靜止不動的時間,快速地流逝著
立刻就是春天的季節,在那個季節裡又只留下了我

* 那時候的溫度,當妳在我的懷裡,那時候的微風、鼻尖的香氣
再次地吹了過來,讓我又想起妳,我閉上了眼,又試著描繪出妳

# 那時候街上的花朵,向旁邊走的時候,那時候的空氣、溫暖的陽光
我又注視著那時候的妳,失去了妳之後,我又獨自在這裏遇見了那時候的妳

真的好久不見了,我又想起了如此鮮明的妳,讓我傻瓜似地流下了眼淚

* 那時候的溫度,當妳在我的懷裡,那時候的微風、鼻尖的香氣
再次地吹了過來,讓我又想起妳,我閉上了眼,又試著描繪出妳

# 那時候街上的花朵,向旁邊走的時候,那時候的空氣、溫暖的陽光
我又注視著那時候的妳,失去了妳之後,我又獨自在這裏遇見了那時候的妳

迷戀的心情,又如同季節,我依然等待著妳

適當的溫度,就像是我擁抱著妳的時候,適當的微風,與妳相似的香氣
再次地吹了過來,又覆蓋了我,就像是那時候,如果妳也來到我身旁

# 那時候街上的花朵,向旁邊走的時候,那時候的空氣、溫暖的陽光
我又注視著那時候的妳,失去了妳之後,我又獨自在這裏遇見了那時候的妳

就如同季節,我又遇見沒有改變的那時候的妳

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()