愛我的間諜(part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

이민혁 - 너만 몰라 (Only You Don't Know)

 

나조차 모르게 언제부터 누군가 내 안에 살고 있었나?
엉뚱한 상상에 웃다 보면 찬 바람 부는데 봄을 느껴 난
이런 게 잊고 있던 사랑일까? 어떻게 표현이 안 돼?

* 벌써 우린 시작인 것 같아 어쩜 우린 연인인 것 같아
혹시 나만 이럴까? 불안해지는 내 맘 이런 내 맘 너는 몰라

둘이서 하는 게 사랑이면 지금은 사랑이 아닐지 몰라
서운한 마음에 한숨 쉬고 조금만 지나면 다시 웃게 돼
이런 게 잊고 있던 사랑일까? 누가 좀 가르쳐 줄래?

* 벌써 우린 시작인 것 같아 어쩜 우린 연인인 것 같아
혹시 나만 이럴까? 불안해지는 내 맘 이런 내 맘 너는 몰라

끝도 없이 니 생각하는 중 긴 하루의 끝에 말이야
둘 사이에 보이지 않는 선 넘어온 건 너란 말이야

* 벌써 우린 시작인 것 같아 어쩜 우린 연인인 것 같아
혹시 나만 이럴까? 불안해지는 내 맘 이런 내 맘 너는 몰라

요즘 내가 이상한 것 같아 좋은 일만 생기는 것 같아
너를 바라보다가 두근거리는 내 맘 아직 내 맘 너만 몰라

 

就連我也不知不覺地,是誰從何時起活在我的心裡呢?
因為意想不到的想像而笑了的話,明明冷風在吹,我卻覺得是春天
這是我忘了的愛情嗎?該怎麼表達才可以呢?

* 我們好像已經開始了,說不定我們就是戀人
會不會只有我才這樣呢?變得不安的心情,這樣的心情妳並不知道

如果兩個人才是愛情,現在說不定這並不是愛情
因為委屈的心情而嘆氣,如果再過一陣子,又會再次笑了
這是我忘了的愛情嗎?誰願意教教我呢?

* 我們好像已經開始了,說不定我們就是戀人
會不會只有我才這樣呢?變得不安的心情,這樣的心情妳並不知道

無止盡地想著妳,在漫長的一天的盡頭
在我們之間看不見得那條線,越過那條線的人是妳

* 我們好像已經開始了,說不定我們就是戀人
會不會只有我才這樣呢?變得不安的心情,這樣的心情妳並不知道

最近得我好像有點奇怪,好像只發生一些好事
注視著妳又撲通撲通得我的心,我的心就只有妳不知道

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()