Apink photo Apink_zpsqc9xoy4g.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에이핑크 - 네가 손짓해주면 (The Wave)

 

저 물결치는 분홍빛 너무도 아름다워 너와 나 사이를 메꾸는 떨림들이 들리니?
어두운 커튼 뒤에 나 널 기다려 우리는 보이지 않는 그 무언가를 느껴
서로가 같은 마음이라면 멀리서도 닿을 수 있음을

* 네가 손짓해 주면 난 할 수 있어 너만 믿어 준다면 웃을 수 있어
네가 날 부르면 언제든 어디든 달려가 우린 마주할 수 있을 거야
짙은 어둠 속에도 찾을 수 있어 너의 눈빛 하나하나 볼 수 있어
나의 맘을 다해 언제나 널 향해 소리쳐 부른다 나는 노래한다

나 괜히 때론 원 없이 울고 싶은 날 있어 주저앉아서 한 발짝 떼기조차 힘들 때
때로는 친구처럼 또 연인처럼 한결같은 커다란 외침 너의 그 진심
난 너로 인해 숨 쉴 수 있어 너이기에 노래할 수 있어

* 네가 손짓해 주면 난 할 수 있어 너만 믿어 준다면 웃을 수 있어
네가 날 부르면 언제든 어디든 달려가 우린 마주할 수 있을 거야
짙은 어둠 속에도 찾을 수 있어 너의 눈빛 하나하나 볼 수 있어
나의 맘을 다해 언제나 널 향해 소리쳐 부른다 나는 노래한다

오랜 날의 간절함으로 하늘이 주신 너란 선물 항상 곁에 머물러 서로의 별이 되기를

내게 어둠이 오면 환히 비춰 줘 어떤 순간도 나를 믿어 줘
울고 싶으면 남몰래 너에게만 기대어 아파할 수 있게 보듬어 줘
이미 오랜 시간을 함께 나누며 너 없이는 완전치 못한 나이기에
나의 맘을 다해 온 맘이 널 향해 이렇게 물들어 너에게
깨고 싶지 않은 꿈을 꾸는 듯이 오늘도 부른다 나는 노래한다

 

蕩漾的粉紅光芒真的很美麗,充滿你我之間的顫抖,你聽見了嗎?
黑色簾幕之後,我等待著你,我們感覺到某種看不見的東西
只要我們有著相同心意,就算分隔遙遠也能夠碰觸到彼此

* 如果你對我招手,我就能夠做得到,只要你相信我,我就能夠微笑
當你呼喊著我,無論何時、無論何地,我都會奔跑向你,我們一定能夠面對面
就算是深深黑暗之中,也能夠找到你,我能夠一一看清你的眼神
用盡我的心,無論何時向著你大聲呼喊,我為你歌唱

我有時候也會毫無理由地想要哭泣,當我蹲坐著連一步也難以動彈的時候
偶爾像是朋友、又像是情人,始終如一的吶喊,你的那一份真心
我是因為你才能夠呼吸,也因為你才能夠歌唱

* 如果你對我招手,我就能夠做得到,只要你相信我,我就能夠微笑
當你呼喊著我,無論何時、無論何地,我都會奔跑向你,我們一定能夠面對面
就算是深深黑暗之中,也能夠找到你,我能夠一一看清你的眼神
用盡我的心,無論何時向著你大聲呼喊,我為你歌唱

漫長日子的殷殷期盼,上天賜予的禮物,希望你總是在我的身旁,成為我的星星

當黑暗來到我的身旁,請你照亮我,無論是怎樣的瞬間,也請你相信我
當我想要哭泣,我會偷偷地只倚靠著你,請你擁抱我,讓我能夠心痛
我們已經分享了好長的時間,失去你,我就不再是完整的自己
用盡我的心、整顆心向著你,就這麼染上了你
就像是作了一場不想醒來的夢,今天我也呼喊著,我歌唱著

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()