韓文歌詞(附中文翻譯)
니엘 - 심쿵 (Spring Love) (feat.주니엘)
초반이라 그럴까? 자꾸만 엇갈리고 뭔가 어긋나? 내 마음과 반대로 가네
확인할 순 없을까? 두근두근 내 맘을 떨리게 하는 그 무엇이 무엇인건지?
* (먼저 말하면 지는 거야 아니면 왠 망신이야?) 누가 이기는지 한번 해 볼까?
(너와 함께 걸을 때 내 심장 박동이 들려) 그 리듬에 맞춰 내 발걸음 자꾸 빨라지고
(이런 어쩌면 좋아 널 너무 좋아하잖아) 이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
왜 이렇게 실없이 눈웃음이 흐를까? 가만 있어도 내 입술은 스마일
* (먼저 말하면 지는 거야 아니면 왠 망신이야?) 누가 이기는지 한번 해 볼까?
(너와 함께 걸을 땐 내 심장 박동이 멈춰) 그 충격에 내 발걸음까지 함께 멈춰 버려
(이런 어쩌면 좋아 널 너무 좋아하잖아) 이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
우리 이제 시작해 볼까? 내 맘 속에 숨겨놓기 힘들어
모르겠다 느낌을 믿고서 너의 손을 잡아당겨 버릴까? 그럴까?
(너의 손을 잡으니 니 심장 박동을 느껴) 그 리듬에 맞춰 내 맘이 춤을 추네
(이런 어쩌면 좋아 나 너무 신나 버렸어) 우리 두 손에 시원한 바람이 불어오네 좋아
還在初期才這樣嗎?總是交錯複雜,是什麼又錯了?總是與我的心意相違背
難道不能確認嗎?撲通撲通,讓我的心顫抖的那個什麼,究竟是什麼?
* (如果先開口,那就輸了,不然又有多丟臉啊) 到底最後誰會贏,來比比看吧
(與你/妳並肩走著的時候,我聽見了我的心跳聲) 配合著節奏,我的腳步也總是加速
(這該怎麼才好,我真的好喜歡你/妳) 無法將這種心情傳遞給妳的我的模樣真是討厭
怎麼會無緣無故地笑彎了眼?就算靜靜待著,我的嘴也是笑容
* (如果先開口,那就輸了,不然又有多丟臉啊) 到底最後誰會贏,來比比看吧
(與你/妳並肩走著的時候,我的心跳也停止了) 這樣的衝擊,讓我也不禁跟著停下腳步
(這該怎麼才好,我真的好喜歡你/妳) 無法將這種心情傳遞給妳的我的模樣真是討厭
我們現在要開始了嗎?要將你藏在我的心裡還真是困難
不管了,要不要乾脆相信感覺,就抓起妳/你的手呢?這樣好嗎?
(牽起了你/妳的手,感受你的心跳) 配合著節奏,我的心也跳起了舞
(這該怎麼才好,我真的太過興奮) 我們的手,吹來了涼爽的風,真好
mv。
2015/04/17 Comeback Stage @KBS Music Bank
2015/04/18 Comeback Stage @MBC Show! Music Core
留言列表