photo JUNIEL_zps3e1011e2.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

주니엘 - 다음날

어제 또 분명 미친 짓을 한 거야 왜 그런 거야? 후회할걸 알면서
도대체 전화 몇 번이나 한 거야? 술 취한 거야 정말 말도 아녔을 거야

* 길바닥에 앉아 니가 보고 싶다고 울고불고 했을 거야 아마 추했을 거야
넌 비웃을 거야 귀찮았을 거야 너는 이런 내 맘도 모른 체 잠들었겠지? 뭐

# 다음날 전혀 기억이 나질 않아요 내가 무슨 말을 했는지 얼마나 매달렸는지
다음날 전혀 생각이 나질 않아요 기분 더러워져요 한숨만 계속 쉬네요

정말 내가 미쳤나 봐 도대체 얼마나 마셨길래?
머리도 아프고 내 속도 아프고 내 맘도 아프고 나 어떡해? 어떡해? babe

* 길바닥에 앉아 니가 보고 싶다고 울고불고 했을 거야 아마 추했을 거야
넌 비웃을 거야 귀찮았을 거야 너는 이런 내 맘도 모른 체 잠들었겠지? 뭐

# 다음날 전혀 기억이 나질 않아요 내가 무슨 말을 했는지 얼마나 매달렸는지
다음날 전혀 생각이 나질 않아요 기분 더러워져요 한숨만 계속 쉬네요

이러면 안되는 걸 알지만 (알지만) 이제는 잊어야지? 하지만 (하지만)
나 오늘도 또 니가 보고 싶어서 바보처럼 습관처럼 술 한 잔에 기대요

(난 니가 보고 싶어)

 

昨天一定是做了什麼瘋狂的事,怎麼會這樣?明知道我一定會後悔
我究竟是撥了多少通電話?我真的醉了,真的讓人無法置信

* 坐在路邊的地上,說我好想你,這樣地又哭又鬧,一定很難看吧
你一定會嘲笑我、你一定會覺得不耐煩,搞不懂我的心思,就這樣睡了的你

# 到了隔天,我一點印象也沒有,我究竟說過什麼?或者是我纏了你多久?
到了隔天,我一點印象也沒有,只是心情變得糟糕,只是不停地嘆氣

也許我真的瘋了吧,到底是喝了多少?
不僅頭痛,甚至是心裡不舒服,還覺得心痛,我怎麼辦?怎麼辦?babe

* 坐在路邊的地上,說我好想你,這樣地又哭又鬧,一定很難看吧
你一定會嘲笑我、你一定會覺得不耐煩,搞不懂我的心思,就這樣睡了的你

# 到了隔天,我一點印象也沒有,我究竟說過什麼?或者是我纏了你多久?
到了隔天,我一點印象也沒有,只是心情變得糟糕,只是不停地嘆氣

雖然我也知道不能這樣 (我知道) 現在也該忘了吧,但是 (但是)
我今天又再次因為想你,傻瓜般地、習慣般地,倚賴著那一杯酒

(我真的好想你)

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()