close

許閣 %26; 韶宥.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

허각 & 소유 - Fine

 

눈에 밟힌 너의 사진 I don't care 이젠 아무 상관 없지? 다른 누군갈 만나면 돼
뭔가 살짝 틀어진 캘린더 위에 적어놓은 일정이 뜬금없이 멍해지네

* 습관이 참 무섭기도 해 괜찮은 것 같다가도 이래 너의 하룬 어때? 난 round and round all day
비만 오면 들었던 우리 노래 오늘도 괜시리 꺼내 들어보네 구름 한 점 없는 날에

# 그래도 생각보다 좋아 너와 있을 때보다 괜찮아 괜찮아 I'm so fine
정말 너 없이도 좋아 네가 있을 때보다 괜찮아 괜찮아 I'm so fine

난 잠겨 있어 all day, in the water 더 깊게 yeah 빨려들어 날 좀 꺼내 줄래? 난 받아들이기 힘든데
네가 없는 우리 달은 계속 떠오르는데 나 혼자 deep in blue

* 습관이 참 무섭기도 해 괜찮은 것 같다가도 이래 너의 하룬 어때? 난 round and round all day
비만 오면 들었던 우리 노래 오늘도 괜시리 꺼내 들어보네 구름 한 점 없는 날에

# 그래도 생각보다 좋아 너와 있을 때보다 괜찮아 괜찮아 I'm so fine
정말 너 없이도 좋아 네가 있을 때보다 괜찮아 괜찮아 I'm so fine

네가 날 알잖아 어떻게 될지 무너지는 나를 봐 견딜 수 있을까?
좋았던 그때처럼 나를 안아 줘

# 그래도 생각보다 좋아 너와 있을 때보다 괜찮아 괜찮아 I'm so fine
정말 너 없이도 좋아 네가 있을 때보다 괜찮아 괜찮아 I'm so fine

 

映入眼簾的妳的照片 I don't care 現在我們毫不相干了吧,只要和別人交往就可以
在稍微錯了的日曆上寫著的行程,讓我突然地傻了

* 習慣還真是可怕,明明好像已經沒有關係卻又是這樣,你的一天如何呢?我 round and round all day
只要下雨就會聆聽的我們的歌,今天又莫名地找來聽了,在一點雲也沒有的日子裡

# 就算如此,也比想像中的好,比你在的時候還好、還要更好 I'm so fine
真的,就算沒有妳也好,比妳在的時候還好、還要更好 I'm so fine

我被鎖著 all day, in the water 更深處 yeah 被吞噬了,將我撈出來好嗎?我真的很難接受
沒有你的我們,月亮依然會升起,只有我獨自 deep in blue

* 習慣還真是可怕,明明好像已經沒有關係卻又是這樣,妳的一天如何呢?我 round and round all day
只要下雨就會聆聽的我們的歌,今天又莫名地找來聽了,在一點雲也沒有的日子裡

# 就算如此,也比想像中的好,比你在的時候還好、還要更好 I'm so fine
真的,就算沒有妳也好,比妳在的時候還好、還要更好 I'm so fine

妳也知道我的,會變成怎樣,看看崩潰的我吧,妳可以承受嗎?
就像是美好的那時候,擁抱我吧

# 就算如此,也比想像中的好,比你在的時候還好、還要更好 I'm so fine
真的,就算沒有妳也好,比妳在的時候還好、還要更好 I'm so fine

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()