close

鄰家英雄(part3) photo part3_zps1ezrzzjk.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

이건 - 여전히

 

해가 지고서 나온 거리에 다 행복해 보여 난 혼자인데
가로수 불빛도 날 비웃는 것 처럼 왜 나만 어둡지 나 혼자만 어둡지
술 취해 비틀대는 달 대답할 수 없는 말 왜 나 혼자만 남겨졌는지

* 난 미칠 것 같아 여전히 없던 일처럼 그저 꿈이라면 좋겠어
한없이 허전해 여전히 내 옆에 항상 있을 것만 같았었는데
비틀비틀거린 차가운 밤공기 나 혼자서 걷다 흐트러진 맘이
내 머릿속에선 잊혀질 순 없어 이대로 더는 견딜 수 없어

난 너무 괴로워 혼란스러워 위태로운 motion 다 어긋났어
막다른 골목길에 다다르면 자꾸 나 숨 막히잖아 한숨만 쉬잖아
그리운 맘 깊어져 계속 생각나 초라한 달 그때 너를 잃은 날
저 빛도 날 반기지 않았어 내 맘이 향할 곳은 없네 없네 없네

* 난 미칠 것 같아 여전히 없던 일처럼 그저 꿈이라면 좋겠어
한없이 허전해 여전히 내 옆에 항상 있을 것만 같았었는데
비틀비틀거린 차가운 밤공기 나 혼자서 걷다 흐트러진 맘이
내 머릿속에선 잊혀질 순 없어 이대로 더는 견딜 수 없어

저 멀리 니가 떠나가던 그 날에 날 비추던 저 별도 나를 외면해
모든 게 사라졌는데 내 맘이 버겁기만 해 나 혼자인 게 너무 싫은데

* 난 미칠 것 같아 여전히 없던 일처럼 그저 꿈이라면 좋겠어
한없이 허전해 여전히 내 옆에 항상 있을 것만 같았었는데
비틀비틀거린 차가운 밤공기 나 혼자서 걷다 흐트러진 맘이
내 머릿속에선 잊혀질 순 없어 이대로 더는 견딜 수 없어

 

 

日落之後的街道,大家看起來都很幸福,只有我是孤單一個人
就連路邊的燈火也像是在嘲笑我,為什麼只有我是黑暗的?只有我
喝醉了酒而歪歪斜斜的月亮,無法回答的話語,為什麼只留下了我?

* 我就像是要瘋了,如果能夠依然像是不曾發生過,只是一場夢的話就好了
無限的空虛感也依然如故,就像是總是在我的身旁
蹣跚的冰冷的夜晚空氣,我獨自走著走著而亂糟糟的心情
在我的腦海之中無法被遺忘,就這樣,我已經無法承受

我真的好痛苦、好混亂,危險的 motion 全都錯過了
到達了死胡同之後,我無法呼吸,只能喘一口氣
思念的夜晚深了,讓我總是想起寒酸的月光,那時候、失去妳的那一天
就連星光也不歡迎我,我的心所嚮往之處已經沒有了、消失了、沒有了

* 我就像是要瘋了,如果能夠依然像是不曾發生過,只是一場夢的話就好了
無限的空虛感也依然如故,就像是總是在我的身旁
蹣跚的冰冷的夜晚空氣,我獨自走著走著而亂糟糟的心情
在我的腦海之中無法被遺忘,就這樣,我已經無法承受

妳離我遠去的那一天,照亮著我的星光,現在也不再搭理我
一切都消失了,只讓我的心更加吃力,我真的很討厭自己孤單一個人

* 我就像是要瘋了,如果能夠依然像是不曾發生過,只是一場夢的話就好了
無限的空虛感也依然如故,就像是總是在我的身旁
蹣跚的冰冷的夜晚空氣,我獨自走著走著而亂糟糟的心情
在我的腦海之中無法被遺忘,就這樣,我已經無法承受

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()