close

Two Months photo TwoMonths_zps8a876dea.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

투개월 - Talk to Me

talk to me 딱 지금쯤 talk to me 손잡아 줘
미안하단 말보다는 노력하잔 말이 좋아
talk to me 아무거나 talk to me 힘들잖아
이쯤이면 화 풀어 줘 이 정도면 충분했어
이렇게도 다른 걸까?

* 반복됐던 늘 똑같았던 너와 나 다퉜던 이유들과
젤 좋았던 그 순간의 그 기억의 힘으로 버틴 날들
please talk to me 지금 한때뿐인 싫증일 거라고
나에겐 결국 너 뿐일 거라고 확신에 찬 그때 너처럼

look at me 널 사랑해 come to me 내 품으로
서툰 내 말들보다는 내 가슴 얘길 들어 줘
let me in 진짜 니 맘 let me in 너의 비밀
우리 언젠가 겉돌던 그냥 흘리던 시간들
이렇게나 힘든 걸까?

* 반복됐던 늘 똑같았던 너와 나 다퉜던 이유들과
젤 좋았던 그 순간의 그 기억의 힘으로 버틴 날들
please talk to me 지금 한때뿐인 싫증일 거라고
나에겐 결국 너 뿐일 거라고 확신에 찬 그때 너처럼

다시는 또 같은 이유 같은 속앓이는 하지 말자
그땐 서로를 인정할게 자기 자신을 더 사랑한다고
please talk to me 다시 한 번 설렘을 느끼게 해 줘
표정 속 진심 투성이였던 확신에 찬 처음 너처럼

 

talk to me 就是現在 talk to me 牽起我的手
比起抱歉的話語,我更喜歡讓我們一起努力的話語
talk to me 不論是什麼 talk to me 很疲倦吧
到了這時候,也消消氣吧,這樣也應該夠了
這樣就會有所不同了嗎?

* 總是反覆著相同的妳和我,爭執過的那些理由
以最喜歡的瞬間和記憶的力量,而堅持下去的日子
please talk to me 現在不過是突如其來的倦怠期罷了
對於我來說,最終依然只有你(妳),就像這樣確信著的那時候的你(妳)

look at me 我愛妳 come to me 來到我的懷裡
比起陌生的我嘴裡的話語,請妳聽聽我的心聲
let me in 真正的你的心 let me in 你的秘密
我們總是閃躲著的、只是流逝的時間
怎麼會這麼讓人覺得辛勞?

* 總是反覆著相同的妳和我,爭執過的那些理由
以最喜歡的瞬間和記憶的力量,而堅持下去的日子
please talk to me 現在不過是突如其來的倦怠期罷了
對於我來說,最終依然只有你(妳),就像這樣確信著的那時候的你(妳)

讓我們不要再因為相同的理由而擁有相同的苦惱
這時候,讓我們承認,自己其實比較愛的還是自己
please talk to me 讓我能夠再一次感覺到心動
在表情之中滿滿的都是真心,就像這樣確信著的那時候的你(妳)

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()