MAMAMOO.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

마마무 - 장마

 

* it's a rainy day 헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 why, why, why
이 새벽에 덩그러니 남겨져 버린 내 기분은 down, down, down

우산이 필요해 어설픈 위로에 나아질 것 같지 않아
애써 견디려 해 눈물을 보이면 멈출 것 같지 않아

시간은 느리게 흐르는데 멀어지는 너의 걸음은 빨라
oh, right now 꿈이라면 깨고파

넌 미련하나 없이 끝인사를 건네 달콤하게 들리지는 않아 no way
이젠 우린 하나가 됐다고 말하던 입에서 나오는 이별은 뭐죠?

어느샌가 너의 그림자도 뒤를 보네 please call me, baby

* it's a rainy day 헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 why, why, why
이 새벽에 덩그러니 남겨져 버린 내 기분은 down, down, down

햇살이 필요해 어두운 구름이 달아나질 않아
애석한 피날레 차가운 빗줄기가 날 적시잖아

다시는 무너지기 싫은데 돌아서는 너의 모습을 보면
cry me out 내가 작아지잖아

물방울이 번져 내 어깨를 적셔 피할 수 없다는 걸 깨달을 때쯤에 눈앞에 빛이 안 보이네
기꺼이 내 모든 것을 바쳤던 날들이 의미 없이 사라져

조심스레 건네는 인사 속엔 다정한 듯 가시가 돋네

* it's a rainy day 헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 why, why, why
이 새벽에 덩그러니 남겨져 버린 내 기분은 down, down, down

이젠 놓아 주기로 해 행복하길 기도해 (기도해)
구름 위를 맴도네 it's not real, frankly I feel, so sad with you

* it's a rainy day 헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 why, why, why
이 새벽에 덩그러니 남겨져 버린 내 기분은 down, down, down

차가운 비로 나를 가득 채워 줘 뜨거운 눈물이 흘러 멈출 수가 없어 why, why, why
너로 물든 나를 지워 줘 새카만 구름을 치워 너 없는 내 기분은 down, down, down

 

* it's a rainy day 說要分手好像還早了一點 why, why, why
在這個清晨裡,被空虛地留下的我的心情是 down, down, down

我需要雨傘,生疏的安慰好像不會讓我變得比較好
我努力堅持著,如果讓人看見我的眼淚,好像就無法再停止了

時間緩緩地流逝著,越走越遠的你的腳步卻加快了
oh, right now 如果是一場夢,我好想趕快醒來

你一點留戀也沒有地做出了最後的問候,聽起來一點也不甜蜜 no way
現在從曾經說我們成為一體的口中所訴說的離別究竟是什麼?

不知不覺你的影子也在頻頻回首 please call me, baby

* it's a rainy day 說要分手好像還早了一點 why, why, why
在這個清晨裡,被空虛地留下的我的心情是 down, down, down

我需要陽光,烏雲好像不會消失不見
令人哀惜的結局,冰冷的雨滴淋濕了我

我不想要再次崩潰,看著轉身離去的你的身影
cry me out 我被淋濕了

水滴蔓延,沾濕了我的肩膀,在我驚覺到無法躲藏的那時候,卻看不清眼前的光芒
好不容易獻出了我的一切的日子,毫無意義地消失了

小心翼翼地做出的問候中,看似多情,卻帶著刺

* it's a rainy day 說要分手好像還早了一點 why, why, why
在這個清晨裡,被空虛地留下的我的心情是 down, down, down

現在我打算要放開你,祈禱著 (祈禱著) 你能夠得到幸福
在雲的上方打轉著 it's not real, frankly I feel, so sad with you

* it's a rainy day 說要分手好像還早了一點 why, why, why
在這個清晨裡,被空虛地留下的我的心情是 down, down, down

用冰冷的雨填滿我,流下火熱的眼淚,我無法停止 why, why, why
填滿染上了你的我,去除黑漆漆的烏雲,沒有你的我的心情是 down, down, down

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()