韓文歌詞(附中文翻譯)


인호진 - 저의 그녀

딴 사람하고 착각한 것 같아요
저라는 사람은 말이죠 그리 좋은 남잔 아닌데
그녀는 정말 눈이 부신 여자죠
나 같은 남자하고는 전혀 안 어울리는 정말 좋은 여잔데

* 저의 그녀는 저를 너무 사랑합니다
저의 그녀는 제가 가장 멋지다고 합니다
많이 약하고 다 어설프게 살아온 나를
왜 그리 좋아하고 아껴주는지 모릅니다

절 볼 때마다 환히 웃어줍니다
나 역시 웃어야 하는데 그저 멍하니 바라만 봅니다
그녀는 점점 나를 닮아갑니다
둘이서 길을 걸을 때 좀 더 잘 어울리게 배려해준겁니다

* 저의 그녀는 저를 너무 사랑합니다
저의 그녀는 제가 가장 멋지다고 합니다
많이 약하고 다 어설프게 살아온 나를
왜 그리 좋아하고 아껴주는지 모릅니다

가끔은 못난 제가 싫어서
착한 그녀를 또 울리고 저도 울었습니다
그런 저의 손을 붙잡고 숨 죽이며 해주는 말
조금씩 앞으로 나아가자고

제가 그녀를 가장 많이 사랑합니다
제 자신보다 그녀의 행복을 기도합니다
너무 예쁘게 날 바라보는 그녀를 위해
내 모든 삶을 바쳐 사랑할 것을 고합니다


好像是錯以為是別人吧
就是在說我這樣的人吧,不怎麼好的男人
她真的是個光彩奪目的女孩
和我這樣的男人,一點也不相襯的,真的很好的女孩

* 我的她,是這麼的愛我
我的她,覺得我是最帥氣的
這樣脆弱的我,這麼散漫的我
究竟為什麼讓她這樣的喜歡,讓她這樣的珍惜?

每次看到我,總是開心的笑著的她
我應該要笑的,卻總是呆呆的望著她
她漸漸的變的像我
兩人併肩而行的時候,也漸漸的變的相襯

* 我的她,是這麼的愛我
我的她,覺得我是最帥氣的
這樣脆弱的我,這麼散漫的我
究竟為什麼讓她這樣的喜歡,讓她這樣的珍惜?

有時候我會討厭起這樣不堪的我
讓善良的她哭泣後,我也跟著哭泣
緊握著這樣的我的手,說出讓我快要窒息的話
一點一點,讓我向前走

我真的很愛她
比起自己,我更希望她能夠得到幸福
為了珍惜著我的她
我願意獻出我的人生,宣告我會愛她一輩子



Sweet Sorrow的隊長인호진演唱的歌曲,
在11/30撥出的第七及中,無缺對瑪莉的感情漸漸變成愛情的時候的背景音樂。
(我本來以為是張根碩自己唱的...)

描述大剌剌又木訥的男人的心情。
(까도남: 까칠하고 도도한 남자) 

全站熱搜

chiungying 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()