close

金鍾國.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김종국 - 지우고 아플 사랑은

 

지우고 아플 사랑은 차라리 가슴에 묻은 채로
사랑한 그 맘으로 가끔은 그때를 그리며 그 기억으로 살죠?

보고 또 본 영화처럼 소중함에 남겨둔 사진처럼
잊으려 안 할게요 아픈 사랑 얘길지라도 간직할게요

* 이대로 이 맘 남겨두고 살게요 언제라도 함께인 것 같아서
아닌 줄 알면서도 그댈 그리네요 이젠 웃어요 사랑받고 살아요

이별보다 더 아픈 상처만 남긴 날 아름답던 추억도 잔인하게 느껴질 텐데
이런 나를 그리며 행복하지 못하단 그 맘 어떻게 헤아릴까요?

* 이대로 이 맘 남겨두고 살게요 언제라도 함께인 것 같아서
아닌 줄 알면서도 그댈 그리네요 이젠 웃어요 사랑해요

누구도 다신 그런 사랑 주지 못해 누군가 좋은 사람을 다시 만난다 해도
언젠가는 사랑한다 말하겠지만 지나간 그리움마저 참았던 후회까지도

이대로 이별 아닌 듯이 살게요 혹시라도 다시 돌아올까 봐
말하진 못했지만 잊지 말아 줘요 다시 만나면 아무 일도 없듯이

언제라도 함께인 것 같아서
아닌 줄 알면서도 그댈 그리네요 이젠 웃어요 사랑받고 살아요

 

抹去會心痛的愛情,倒不如埋在心裡
用愛著的心,偶爾懷念著那時候,帶著那份記憶活著吧

就像是看了又看的電影,就像是因為珍貴而留下的照片
我不會試著遺忘,就算說是令人心痛的愛情,我也會珍藏著

* 就這樣留著這顆心地活著,就像是無論何時我們都在一起
就算知道不是,我也會思念著妳,現在笑吧,被愛地活著吧

比起離別還留下更痛的傷痕的我,就連美麗的回憶也讓我覺得殘忍
思念著這樣的我而無法幸福的心,該怎麼擺脫呢?

* 就這樣留著這顆心地活著,就像是無論何時我們都在一起
就算知道不是,我也會思念著妳,現在笑吧,我愛妳

無論是誰,都無法再次付出這樣的愛情,就算誰再次遇見了好人
雖然總有一天會說出愛妳這樣的話,就連過去的思念也忍下的後悔

就這樣不是離別般地活著吧,說不定妳會再次回到我身邊
雖然沒辦法說出口,也請妳不要忘了我,如果再次相遇,就像是什麼也不曾發生過

無論何時,就像是在一起般地
就算知道不是,我也會思念著妳,現在笑吧,被愛地活著吧

arrow
arrow
    文章標籤
    金鐘國
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()