韓文歌詞(附中文翻譯)
이성경X이루리 - 내 맘이 자꾸 왜 이래
* 내 마음이 자꾸 왜 이래? 자꾸 두근두근 떨리네 언제부터 이래왔던 걸까?
널 바라보면 왜 그래? 심장이 자꾸 떨리네 멈추지 않을 것 같아 너를 바라볼 때면
나 왜 이래? 언제부터 그래? 네 눈이 마주칠 때 그래
멈추지 않네 어디가 아픈 걸까? 나도 모르게 너는 어떻게?
스며들어와 매일 떠올라 너를 생각해 언제부턴가?
* 내 마음이 자꾸 왜 이래? 자꾸 두근두근 떨리네 언제부터 이래왔던 걸까?
널 바라보면 왜 그래? 심장이 자꾸 떨리네 멈추지 않을 것 같아 너를 바라볼 때면
너 왜 이래? 자꾸만 왜 그래? 날 보고 미소 짓고 그래
두근거리네 뭐가 잘못된 걸까? 너도 모르게 내 맘에 온 걸까?
스며들어와 매일 생각해 너를 떠올려 어제오늘도
서성거리는 발걸음 네가 있는 곳으로 나도 모르게 가다가 깜짝 놀라
언제부터 잘못된 건지 (잘 모르겠어) 내 맘은 두근두근 고장 났나 봐
* 내 마음이 자꾸 왜 이래? 자꾸 두근두근 떨리네 언제부터 이래왔던 걸까?
널 바라보면 왜 그래? 심장이 자꾸 떨리네 멈추지 않을 것 같아 너를 바라볼 때면
* 我的心為什麼會這樣?總是撲通撲通在發抖,是從什麼時候開始的呢?
為什麼當我看著你就會這樣?心臟總是在發抖,好像不會停止,當我注視著你
我為什麼這樣?從什麼時候開始變成這樣?當我與你對視的時候就會這樣
不會停止,是哪裡生病了嗎?我也不知不覺,我該拿你怎麼辦?
慢慢地滲入了,每天都讓我想起你,是從什麼時候開始的?
* 我的心為什麼會這樣?總是撲通撲通在發抖,是從什麼時候開始的呢?
為什麼當我看著你就會這樣?心臟總是在發抖,好像不會停止,當我注視著你
我為什麼會這樣?為什麼總是這樣?是因為你笑著看著我才這樣
撲通撲通的,是哪裡出錯了嗎?你也不知不覺地進入了我的心裡了嗎?
慢慢地滲入了,每天都讓我想起你,昨天也好、今天也好
猶豫不決的步伐,向著你所在之處,我也不知不覺地走啊走地又大吃一驚
是從什麼時候開始的?哪裡出錯了嗎?(我也不知道) 我的心撲通撲通,也許故障了吧
* 我的心為什麼會這樣?總是撲通撲通在發抖,是從什麼時候開始的呢?
為什麼當我看著你就會這樣?心臟總是在發抖,好像不會停止,當我注視著你