close

Highlight.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

하이라이트 - 잘 지내 줘 (Take Care)

 

떠오르는 모든 기억이 꿈처럼 너무 달콤해서 그냥 깨어났다고 다 없던 거라고 생각해 볼게요
정말 많이 보고 싶겠죠? 이 말을 하는 지금도 사실 버텨내기가 나 참아내기가 쉽지 않네요

* 우린 왜 이별인가요? 괜찮아질 수 있을까요? 아직 사랑해요 그대를 떠나야만 하나요?
곧 터져 나올 것 같은 이 아픈 말들 대신에 그대가 맘 편할 수 있게 웃어 볼게요

잘 지내 줘 잘 지내 줘 잘 지내 줘 내 곁에 있을 때보다 더
잘 지내 줘 잘 지내 줘 남겨진 추억들은 내가 기억할게

Rap) 철없던 그 시절 그때에 넌 나의 어떤 걸 봤을까? 받을 자격 없는 맘들로 나를 가득히 채웠고
뜻하지 않은 말들과 멋대로 드러낸 가시가 널 향할 때조차도 넌 나를 품에 안아 참 따스히도 재웠어
너에 취해 취한 것조차 모르고 또 당연함이란 속도가 종착점까지 나를 데려다 놓고 나서야
네가 왜 미소짓지 못하는지에 대해 의문을 품고 있네 잡을 수 없는 것들 이제와 잡으려 하고 있네

* 우린 왜 이별인가요? 괜찮아질 수 있을까요? 아직 사랑해요 그대를 떠나야만 하나요?
곧 터져 나올 것 같은 이 아픈 말들 대신에 그대가 맘 편할 수 있게 웃어 볼게요

그 언젠가 시간이 흘러서 내게 너 돌아온다면 찾으려 하지 말고 그냥 뒤돌아보면 돼
그대가 아니면 다신 할 수 없을 것 같은 사랑 이대로 나 영원토록 소중히 간직할게요

* 우린 왜 이별인가요? 괜찮아질 수 있을까요? 아직 사랑해요 그대를 떠나야만 하나요?
곧 터져 나올 것 같은 이 아픈 말들 대신에 그대가 맘 편할 수 있게 웃어 볼게요

내가 없는 곳에서 잘 지내 줘

 

浮現的所有記憶,就像夢一樣地甜蜜,我會試著就這樣醒來,當作一切都不曾發生過
真的會很想念妳吧,這句話就算是現在,說實話要忍著、要堅持著也並不容易

* 我們為什麼要分開呢?還能夠好轉嗎?我還依然愛著妳,我一定得要離開妳嗎?
代替立刻要炸開似地心痛的話語,我會試著笑著,讓妳能夠安心

好好過吧,好好過吧,好好過吧,比起在我身旁的時候更好
好好過吧,好好過吧,讓我來記得留下的那些回憶

Rap) 不懂事的時節,妳是怎麼看我的呢?不值得接受的想法充滿了我
就連不經意的話語和恣意放出的刺戳傷妳的時候也好,妳也溫暖地填滿了我的懷抱
我連已經為妳沈醉也不自知,直到以理所當然的速度帶往終點之後
才懷抱著為什麼妳無法微笑的疑問,無法抓住的事物,到了現在才試圖去抓住

* 我們為什麼要分開呢?還能夠好轉嗎?我還依然愛著妳,我一定得要離開妳嗎?
代替立刻要炸開似地心痛的話語,我會試著笑著,讓妳能夠安心

總有一天,當時間流逝,妳回來的話,妳不需要試圖尋找我,只要回頭就好
如果不是妳,就不會再次擁有的愛情,我會就這樣珍藏著直到永遠

* 我們為什麼要分開呢?還能夠好轉嗎?我還依然愛著妳,我一定得要離開妳嗎?
代替立刻要炸開似地心痛的話語,我會試著笑著,讓妳能夠安心

在我不在的地方,也請妳好好過吧

 

 

Audio Spoiler。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()