奔跑的調查官(part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

드라코 - 위로 (Comfort)

 

* 한숨 또 한숨 쉬어 본들 변할까? 하루 또 하루 지나간들 다를까?
잘하고 있다고 잘 버텨 왔다고 되뇌어 본다 오늘도

무섭게도 흘러가는 시간 속에서 무엇을 위해 버텨 가는지
아쉽게도 붙잡을 수 없는 시간에 한탄만 하고 그리워하는지

누굴 위해 살아가는지 이겨내는지 정답이 없는 이 길 위에서
오늘도 난 어른인 척 또 웃으며 아프지 않다고 나를 다독이는지

* 한숨 또 한숨 쉬어 본들 변할까? 하루 또 하루 지나간들 다를까?
잘하고 있다고 잘 버텨 왔다고 되뇌어 본다 오늘도

나를 위해 살아가는지 이겨내는지 정답이 없는 이 길 위에서
오늘도 난 어른인 척 또 웃으며 술 한 잔 기울여 나를 위로하는지

* 한숨 또 한숨 쉬어 본들 변할까? 하루 또 하루 지나간들 다를까?
잘하고 있다고 잘 버텨 왔다고
먼 훗날 웃으며 얘기할 수 있을까? 누구나 한 번쯤 지나가는 일일까?
잘 참아 냈다고 잘 지켜 냈다고 되뇌어 본다 날 추스려 본다 오늘도

 

* 如果吐了一口氣又一口氣就會改變嗎?如果過了一天又一天就會有所不同嗎?
我今天也複誦著,說我做的很好,說我堅持的很好

令人害怕地流逝的時間裡,我究竟是為什麼而堅持著?
令人惋惜地無法抓住的時間裡,我是不是只是抱怨著、思念著?

我是為了誰而活著?而戰勝著?在沒有正確答案的這條路上
我今天是不是也也故作大人似地笑著,安撫著自己說我並不會痛?

* 如果吐了一口氣又一口氣就會改變嗎?如果過了一天又一天就會有所不同嗎?
我今天也複誦著,說我做的很好,說我堅持的很好

我是不是為了自己而活著?而戰勝著?在沒有正確答案的這條路上
我今天是不是也故作大人似地笑著,倒下一杯酒而安慰著自己?

* 如果吐了一口氣又一口氣就會改變嗎?如果過了一天又一天就會有所不同嗎?
我做的很好,我堅持的很好
在很久以後,我也可以笑著說出口嗎?無論是誰都會至少經歷一次的事情嗎?
我今天也複誦著、整理著心境,說我忍耐的很好,說我堅持的很好

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()