John Park photo JohnPark_zps311fc8d4.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

존박 - U

oh 어질러진 방 뭔가를 찾고 있어 끊을 수 없는 습관처럼 yeah
시야는 좁아지고 호흡은 거칠어져 가까스로 차가운 벽에 기댔어 eh

아닌 척해 봐도 얼마 못 지나서 버릇처럼 네 번호를 누르고 oh, oh, oh
네겐 닿지도 못할 소리를 외치고 있어 you gotta know

* oh, I love you 들리니? my heart, my heart 내게 미쳤다고 해도
oh, I need you 들어 줘 my heart 나는 오직 너여야만 해

you-u-ooh (x4)

너의 집 앞에서 (앞에서) 불빛 그 틈 사이로 (사이로)
흘러나오는 낯선 목소리를 들었어 (baby, you break my heart)

애써 감춰 봐도 숨길 수 없단 걸 알면서도 문을 두드렸어
내겐 1년 같던 몇 분이 흐른 뒤에 you gotta know

* oh, I love you 들리니? my heart, my heart 내게 미쳤다고 해도
oh, I need you 들어 줘 my heart 나는 오직 너여야만 해

(you-u-ooh) 난 너밖에 (you-u-ooh) oh 모르는데 (you-u-ooh)
그때 그대로인데 (you-u-ooh) 너는 왜? (you-u-ooh)

이미 정해져 있던 이야기처럼 (비는 쏟아지고) 속 깊숙이 베인 거짓말처럼
우린 빨갛게 무너져 oh, yeah 우린 빨갛게 무너져

oh, I love you 들리니? my heart, my heart 내게 미쳤다고 해도
누구도 나만큼 사랑할 수 없어 너는 오직 나여야만 해

(you-u-ooh) 어젯밤 꿈처럼 (you-u-ooh) 익숙한 모습도 (you-u-ooh)
전부 그대로인데 (you-u-ooh) 너는 왜? (you-u-ooh)

you-u-ooh

 

oh 混亂的房間,我正在尋找著什麼?就像是無法戒除的習慣 yeah
視野變得狹窄,氣息更加粗糙,我倚靠著身旁冰冷的牆壁 eh

就算裝著沒有,沒過多久,又習慣似地按下了妳的號碼 oh, oh, oh
我大喊著,用妳怎麼也聽不見的聲音 you gotta know

* oh, I love you 聽見了嗎?my heart, my heart 就算妳說我已經瘋了
oh, I need you 聽聽看吧 my heart 我真的非妳不可

you-u-ooh (x4)

在妳家門口 (家門口) 燈光之間 (之間)
我聽見了陌生的嗓音 (baby, you break my heart)

就算故作泰然,也無法隱藏,明知如此,卻還是敲了門
對我來說像是一年的那幾分鐘流逝之後 you gotta know

* oh, I love you 聽見了嗎?my heart, my heart 就算妳說我已經瘋了
oh, I need you 聽聽看吧 my heart 我真的非妳不可

(you-u-ooh) 我的眼裡 (you-u-ooh) oh 就只有妳 (you-u-ooh)
那時候還是如此 (you-u-ooh) 妳卻為什麼?(you-u-ooh)

就像是已經決定的故事 (大雨傾瀉) 就像是深深地割開了內心的謊言
我們渾身染紅地倒塌了 oh, yeah 我們渾身染紅地倒塌了

oh, I love you 聽見了嗎?my heart, my heart 就算妳說我已經瘋了
誰也無法像我這麼地愛妳,妳真的非我不可

(you-u-ooh) 就像是昨晚的夢 (you-u-ooh) 熟悉的妳的身影 (you-u-ooh)
全部都還是如此 (you-u-ooh) 妳卻為什麼?(you-u-ooh)

you-u-ooh

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()