黎泰院Class (part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

Sondia - 우린 친구뿐일까

 

너를 생각하면 내 가슴은 붉게 물들어 전에 없던 버릇이 생긴 것처럼
약속이라 하긴 조금 이른 서로 다른 믿음 알 수 없는 네 맘이 걱정되나 봐

네가 웃을 때면 몰래 내 맘을 빌어 다신 세상에 다치지 말라고

내 마음이 들렸을까? 내 마음도 너와 같단 걸
아직 못다 한 우리 얘긴 미뤄둘게 네가 없을지도 모르니

바쁜 계절처럼 우리 둘도 변해가겠지? 소란스런 너와 나 기억만 두고
손을 잡을 만큼 따라나선 내 맘 말리려다 왠지 모를 슬픔이 가슴에 번져

언제부터 우린 서로를 바라봤을까? 우린 여전히 친구일 뿐일까?

내 마음이 들렸을까? 내 마음도 너와 같단 걸
아직 못다 한 우리 얘긴 어떻게 될까? 내가 없다면 넌 어떻게 할까?
네 마음 다 들리잖아 넌 날 위해 기다리겠지?
내가 늦도록 멀리 떠난 빈자리도 그것마저 나인 것처럼 우린 그저 친구뿐일까?

 

只要想到你,我的心就會被染紅,就像是養成了以前沒有的習慣一樣
要說是約定還有點太早,彼此還有著不同的信念,無從得知的你的心意也許成為我的擔心

當你笑了,我的心也偷偷地乞求著,讓我不要再次因為這個世界而受傷

我的心被察覺了嗎?我的心也和你是一樣的
我要推延還沒有結束的我們的故事,因為說不定連你也不在了

就像是忙碌的季節,我們倆也會改變吧,只留下嘈雜的你和我的記憶
試著要阻止牽著手跟上你的我的心,不知怎麼地不懂的悲傷在心裡蔓延

是我們是從什麼時候開始互相注視的呢?我們依然還只是朋友嗎?

我的心被察覺了嗎?我的心也和你是一樣的
還沒有結束的我們的故事會怎麼樣呢?如果沒有我,你又會怎麼樣呢?
我已經聽見你的心意,你應該會願意等我吧
就像是離得遠遠的空位也依然是我一樣,我們依然還只是朋友嗎?

 

 

mv。

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()