奇怪的搭檔(part4).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

치즈 - 어떨까 넌

 

이런 좋은 날엔 자꾸 생각나 무딘 내가 놀랄 만큼
모서리 지고 미웠던 세상은 아름답게 조각되고
spring in love 문득 찾아온 순간
봄을 타듯 널 앓고 그대란 계절을 보낸다

* 어떨까? 너와 만든 하루는 어떨까? 너와 걷는 시간은
자꾸만 꿈을 꾸게 하는 널 매일 기다린다 너를 보며

# 어떻게 말을 꺼낼까? 너와는 하루가 일 분 같다고 이 순간이 매일이 되길 바래

본다 몇 번을 봤던 사진들 너의 눈이 날 본다
그렇게 눈을 마주치면 더 깊어지는 그리움에 설레

하늘엔 온통 펼쳐진 노을 마치 너란 이름에 물든 내 마음 같아 보여

* 어떨까? 너와 만든 하루는 어떨까? 너와 걷는 시간은
자꾸만 꿈을 꾸게 하는 널 매일 기다린다 너를 보며

# 어떻게 말을 꺼낼까? 너와는 하루가 일 분 같다고 이 순간이 매일이 되길 바래

이미 굳어져 버려서 이미 바뀔 수 없어서 다른 말이 나오질 않죠?
꼭 해야 되는 말 전해야 되는 말 미뤄둔 내 맘

어떠니? 나와 함께 웃는 게 어떠니? 매일 함께 걷는 게
이렇게 꿈속에서 했던 말 이젠 말해 본다 너를 보며

# 어떻게 말을 꺼낼까? 너와는 하루가 일 분 같다고 그 순간이 매일이 되길 바래

 

這樣美好的日子裡,我總是會想起,讓遲鈍的我大吃了一驚
有著稜角令人怨恨的世界,成為了美麗的碎片

spring in love 突然來臨的瞬間
像是受到春天影響似地生了名為你的病,送走了你這個季節

* 與你創造的一天如何呢?與你走過的時間如何呢?
總是讓我做著夢的你,每天我望著你、等著你

# 我該怎麼開口呢?與你在一起,一天也像是一分鐘,希望這一瞬間可以成為每一天

我看見了看過幾次的照片,你的眼也望著我
雙眼對視而加深的思念讓我激動

在天空蔓延的晚霞,看起來就像是染上了你的名字的我的心

* 與你創造的一天如何呢?與你走過的時間如何呢?
總是讓我做著夢的你,每天我望著你、等著你

# 我該怎麼開口呢?與你在一起,一天也像是一分鐘,希望這一瞬間可以成為每一天

已經僵硬了、已經無法改變,我無法再說出什麼其他的話
一定要告訴你、傳達給你的話,推遲的我的心

與我一同笑著又如何呢?與我每天一同走著又如何呢?
就這麼在夢裡說過的話,現在我要望著你、告訴你

# 我該怎麼開口呢?與你在一起,一天也像是一分鐘,希望這一瞬間可以成為每一天

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()