韓文歌詞(附中文翻譯)


포맨 - 살다가 한번쯤

눈을 감기만 해도 눈물이 흘러
니가 보여서 많이 보고 싶어서
I know 다 끝난 일인 걸

같은 공간 같은 시간 같은 세상이지만
어딜 봐도 어딜 가도 너는 보이질 않아

* 살다가 한번쯤은 마주치기를 난 아직도 그 곳에 살아
어디서 그 어디서 무얼하든지 건강하게 행복하게 살아

살아있단 것으로 정말 고마워
너의 소식이 내가 사는 이윤 걸
I know 다 끝난 일인 걸

다른 만남 다른 사람 사랑해도 괜찮아
누굴 만나 뭐가 됐건 너만 행복하면 돼

* 살다가 한번쯤은 마주치기를 난 아직도 그 곳에 살아
어디서 그 어디서 무얼하든지 건강하게 행복하게 살아

한번만 딱 한번만 마주친다면 꼭 이 말 전해줄 거야
태어나 너를 만나 고마웠다고 잘 살라고 꼭 행복하라고


就算閉上眼,眼淚依然落下
明明注視著妳,卻依然好想妳
I know 一切都結束了

就算在相同的時間地點,相同的世界
不論我望向哪裡,走到哪裡,卻怎麼也見不到妳

* 我希望,人生總有一次,能夠再見到妳,我依然在此處生活著
不論妳在哪裡,又在做些什麼,請妳健康、幸福的生活著

謝謝妳,因為妳還活著
而妳的所有消息,就是我活著的動力
I know 一切都結束了

下一次的戀愛,下一次的愛人,就愛吧,沒關係
不論妳遇見了誰,不論妳怎麼樣,只要妳能夠幸福就好

* 我希望,人生總有一次,能夠再見到妳,我依然在此處生活著
不論妳在哪裡,又在做些什麼,請妳健康、幸福的生活著

若是我們能夠再一次相遇,我一定會告訴妳這句話
謝謝妳,在我的人生中能夠遇見妳,妳一定要好好的生活,並一定要得到幸福


據說這首才是主打歌...。(汗)


mv teaser。(三個人都出現了..)


mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()