韓文歌詞(附中文翻譯)


노을 - 함께 (Together)


우리 기억 속엔 늘 아픔이 묻어 있었지? 무엇이 너와 나에게 상처를 주는지?
주는 그대로 받아야만 했던 날들 그럴수록 사랑을 내세웠지?

* 우리 힘들지만 함께 걷고 있었다는 것 그 어떤 기쁨과도 바꿀 수는 없지?
복잡한 세상을 해결할 수 없다 해도 언젠가는 좋은 날이 다가올 거야

# 살아간다는 건 이런 게 아니겠니? 함께 숨 쉬는 마음이 있다는 것
그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아 그 수많은 시련을 이겨내기 위해서

* 우리 힘들지만 함께 걷고 있었다는 것 그 어떤 기쁨과도 바꿀 수는 없지?
복잡한 세상을 해결할 수 없다 해도 언젠가는 좋은 날이 다가올 거야

# 살아간다는 건 이런 게 아니겠니? 함께 숨 쉬는 마음이 있다는 것
그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아 그 수많은 시련을 이겨내기 위해서

울고 싶었던 적 얼마나 많았었니? 너를 보면서 참아야 했었을 때
난 비로소 강해진 나를 볼 수 있었어 함께하는 사랑이 그렇게 만든 거야

# 살아간다는 건 이런 게 아니겠니? 함께 숨 쉬는 마음이 있다는 것
그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아 그 수많은 시련을 이겨내기 위해서



我們的記憶中總是埋藏著傷痛,到底是什麼帶給妳我的傷痛?
只能全盤接受的那些日子,卻越是如此,愛情就越是深刻吧

* 我們雖然辛苦,卻依然走在一起,無論是怎樣的喜悅都無法兌換吧
就算我無法改變這個複雜的世界,總有一天美好的日子也將會來臨

# 所謂人生應該不會就是這樣,我們還有想要一起呼吸的心
沒有比這個更加堅實的後盾,為了度過這無數的試煉與考驗

* 我們雖然辛苦,卻依然走在一起,無論是怎樣的喜悅都無法兌換吧
就算我無法改變這個複雜的世界,總有一天美好的日子也將會來臨

# 所謂人生應該不會就是這樣,我們還有想要一起呼吸的心
沒有比這個更加堅實的後盾,為了度過這無數的試煉與考驗

想要哭泣的日子又有多少呢?在望著妳只能夠忍耐的時候
只有這樣,我才能看見更加堅強的我,是我們的愛情讓我能夠這樣

# 所謂人生應該不會就是這樣,我們還有想要一起呼吸的心

沒有比這個更加堅實的後盾,為了度過這無數的試煉與考驗

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()