close

我身後的陶斯(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

가호 - 그렇게 가슴은 뛴다

 

모두 끝이 아니었어 또 다른 시작일 뿐
닳아 없어진 것 같던 가슴이 다시 뛰려 해
언제부털까? 햇살이 창 너머로 온 게
언제였을까? 소리 내 웃곤 했던 날이

* 언제나 꼭 쥔 두 손을 숨기고 있었지? 그 무엇하나 잡지 못할
아이들처럼 세상은 손잡아 주었지? 왜 혼자냐고 웃어 주며
난 감고 있던 눈을 떠 본다
이 모든 것이 꿈이 아니길

숨이 가쁜 하루하루 모든 게 낯선 오늘
불어오는 향기처럼 또 다른 내일이 오면
기억에 쌓인 아픔이 먼지로 흩어져
거짓말처럼 사랑도 다시 찾아올까?

보일 듯 말 듯 사랑은 늘 곁에 있었지? 나 혼자서만 몰랐을 뿐
뒤돌아보면 세상도 늘 곁에 있었지? 늘 그 자리에 지금처럼
내 아픔 하날 내려놔 본다
이 모든 것이 꿈이 아니길

밖으로 향하는 한걸음 또 한걸음 꿈꾸던 세상을 만날까?

* 언제나 꼭 쥔 두 손을 숨기고 있었지? 그 무엇하나 잡지 못할
아이들처럼 세상은 손잡아 주었지? 왜 혼자냐고 웃어 주며
난 감고 있던 눈을 떠 본다
이 모든 것이 꿈이 아니길

언제부터였던 걸까? 가슴이 다시 뛴다

 

這一切都不是結束,只是另一個開始而已
磨損的就像是要沒了的心,我會讓它再重新開始跳動
是從什麼時候開始的呢?陽光自窗外照了進來
那是什麼時候了呢?我放聲大笑的日子

* 我總是隱藏著緊握的雙手,就像是什麼也抓不住的
孩子,這個世界抓住了我的手,笑著問著為什麼我是孤單一人
我試著睜開緊閉的雙眼
祈禱著這一切都只是一場夢

令人喘不過氣的每一天,一切都顯得陌生的今天
就像是吹來的香氣,當另一個明天到來
累積在記憶中的心痛,也會成為灰塵飄散
就如同謊言,愛情也會再次找上門嗎?

若隱若現的愛情總是在我身旁吧,只有我自己不知道而已
當我回頭一看,這個世界也總是在我身旁吧,就像是現在,總是在這裡
我試著放下我的一份心痛
祈禱著這一切都只是一場夢

向外的一步又一步,是不是就能夠遇見夢想中的世界呢?

* 我總是隱藏著緊握的雙手,就像是什麼也抓不住的
孩子,這個世界抓住了我的手,笑著問著為什麼我是孤單一人
我試著睜開緊閉的雙眼
祈禱著這一切都只是一場夢

是從什麼時候開始的呢?我的心又再次跳動了

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()