韓文歌詞(附中文翻譯)
박보람 - 넌 왜? (Why, You?) (feat.서사무엘)
길었던 하루도 다 지나고 포근한 내 방 이불 속인 걸
커피 때문일까? 쉽게 잠은 안 오고 이리저리 뒤척이는 중
근데 낮과 밤은 왜 기분이 달라? 조금 더 섬세해지는 걸까?
문을 잠근 채로 멍하니 있다가 혼자 울기도 해 난
* 가끔씩 생각이 많아지는 밤이면 괜히 스쳐 가는 너 때문에 울컥하지만
그때 좀 더 내게 잘했음 어땠을까? 가만히 생각해 봤어 그러고 보면 넌
그렇게 나빴던 너는 왜? 공기처럼 왜 맴도는데? no way, no way 날 괴롭혀
싫었던 기억은 조금 더 빨리 잊혀진다 하는데 넌 왜? 그렇게 싫진 않았나 봐
이 시간만 되면 달이 참 밝아 날 위로해 주고 있는 걸까?
이젠 잊으라고 그래도 된다고 내게 말하는 듯해
* 가끔씩 생각이 많아지는 밤이면 괜히 스쳐 가는 너 때문에 울컥하지만
그때 좀 더 내게 잘했음 어땠을까? 가만히 생각해 봤어 그러고 보면 넌
Rap) 넌 어때? 넌 어때?
지나고 보면 항상 있을 때는 몰라 그래 이제 와서 묻지 마 넌 너 어때?
이 짧은 노랫말이 닿을지는 모르지만 묻고 싶어 진심 너는 너 어때?
그래 서로뿐이었던 순간 소중했던 걸 느낀다
이젠 더 바랄 수 없는 것을 나도 너무 알아 생각하기조차 멀게 느껴지는 너와 나 I know
* 가끔씩 생각이 많아지는 밤이면 괜히 스쳐 가는 너 때문에 울컥하지만
그때 좀 더 내게 잘했음 어땠을까? 가만히 생각해 봤어 그러고 보면 넌
漫長的一天過去了,我在溫暖的房間被窩裡
是咖啡的關係嗎?我並不想睡,還在翻來覆去中
可是為什麼白天和夜裡的心情不同,變得更加敏感呢?
鎖上門,傻傻地呆坐一陣,我也會獨自哭泣
* 偶爾在思緒很多的夜裡,雖然我也會因為突然掠過的你而想要哭泣
那時候如果你對我更好的話會怎麼樣呢?靜靜地想像著,這樣一來你
你為什麼會這麼壞呢?就像是空氣一樣環繞在我的身邊 no way, no way 困擾著我
明明說令人討厭的記憶會遺忘的更快,你卻為什麼?也許我並不是這麼討厭你吧
只要到了這個時間,月光就會顯得明亮,是為了要安慰我的關係嗎?
就像是在告訴我,現在就算忘了你也沒關係
* 偶爾在思緒很多的夜裡,雖然我也會因為突然掠過的你而想要哭泣
那時候如果你對我更好的話會怎麼樣呢?靜靜地想像著,這樣一來你
Rap) 你如何呢?如何呢?
時間過去之後,在身旁的時候總是不知道,是啊,到了現在別再問了,你如何呢?
雖然不知道短短的一首歌是不是能夠碰觸到你,我也想要問一問,你的真心,你如何呢?
是啊,我感覺到只擁有彼此的瞬間是珍貴的
現在已經無法再期望了,我也很清楚,就算只是想想也覺得遙遠的妳和我 I know
* 偶爾在思緒很多的夜裡,雖然我也會因為突然掠過的你而想要哭泣
那時候如果你對我更好的話會怎麼樣呢?靜靜地想像著,這樣一來你
mv。
留言列表