韓文歌詞(附中文翻譯)


규현 - 밀니언 조각 (A Million Pieces)

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니? 너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니?

아무도 없었던 가난했던 마음이 보석 같은 너로 가득해 고마워

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아 마지막이란 말은 하지 말아요
넌 높이서 반짝이는 별 손 닿을 수 없이 멀었던 그 거리 오늘 가까워진 걸까?

* 오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로 내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
부서진 내 마음 그대만이 모아 주오 이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면 들뜬 연인들의 노래 들려올 때에
한참을 앓았던 계절의 마지막이 손끝에 흐른다 별 헤는 이 밤에

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아 마지막이란 말은 하지 말아요
넌 멀리서 반짝이는 별 나 혼자선 어쩔 수 없는 그 거리 오늘 멀게만 느껴져

* 오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로 내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
부서진 내 마음 그대만이 모아 주오 이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

지쳐 올려다 본 밤 작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어
너만 보였으니까 너의 가늠조차 할 수 없던 눈부신 빛이 이 밤의 끝으로 흘러내리게

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니? 너의 존재만이 다시 숨 쉬게 하니?

* 오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로 내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
부서진 내 마음 그대만이 모아 주오 이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게



妳為什麼會讓我這麼緊張呢?僅僅是妳的存在就讓我能夠呼吸嗎?
什麼也沒有的貧脊的我的心裡,充滿了寶石般的妳,謝謝妳

就連我愛你這句話也捨不得說出口的我的唯一的人啊,請妳別說出這就是最後
妳是讓我觸手不及,在高處閃耀著的星星,這遙遠的距離,今天是不是能夠拉近呢?

* 今晚,用名為妳的百萬個碎片,填滿填滿填滿我心裡最深之處
破碎的我的心,只要儲存著妳,在夜晚最深之處,滿滿的是妳的光芒

冰冷的氣息讓雪花飛揚,當我聽見輕飄飄的戀人們的歌曲
曾經令人傷腦筋的季節的最後,在指尖流逝,數著星星的這個夜裡

就連我愛你這句話也捨不得說出口的我的唯一的人啊,請妳別說出這就是最後
妳是在遠方閃耀著的星星,我獨自毫無辦法的這個距離,今天讓我感覺到了遙遠

* 今晚,用名為妳的百萬個碎片,填滿填滿填滿我心裡最深之處
破碎的我的心,只要儲存著妳,在夜晚最深之處,滿滿的是妳的光芒

疲倦地向上爬才看見的夜晚,我緊緊地抓著小小的妳的光芒,這樣地走著
因為我只看見妳,無法估量的耀眼的光芒,向著這個夜晚的盡頭流逝著

妳為什麼會讓我這麼緊張呢?僅僅是妳的存在就讓我能夠呼吸嗎?

* 今晚,用名為妳的百萬個碎片,填滿填滿填滿我心裡最深之處
破碎的我的心,只要儲存著妳,在夜晚最深之處,滿滿的是妳的光芒



mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()