韓文歌詞(附中文翻譯)


종현 - 엘리베이터

솔직히 말해 봐요 솔직히 말해 줘요

숨기지 말아 줘요 숨기지 말아 제발

닫히는 엘리베이터에 비친 내 모습은 초라하게 남아 그래도 이렇게나마
눈 깜박거리며 숨 내뱉고 사는 이유 날 위해선 맞나? 아님 쫓기고 있나?

* 안녕 안녕 인사해 초췌히 비친 내게 인사해 안녕 안녕 인사해

솔직히 말해 봐요 솔직히 말해 줘요
숨기지 말아 줘요 숨기지 말아 줘요

언제부터 울고 있나요? 그대 어떤 표정 짓고 있는지 아는가요? 그대

* 안녕 안녕 인사해 초췌히 비친 내게 인사해 안녕 안녕 인사해

세상에 하찮은 얘기 모두 다 알고 있다 믿어요
허나 평생 같은 숨을 나눴던 당신을 난 몰라요 몰라요 몰라요

솔직히 말해 봐요 많이 외로워하잖아요
솔직히 말해 줘요 더는 무리인 걸 알잖아요

언제부터 혼자였나요? 거울 속 나와 눈 맞추는 게 어색할 정도죠? 나는 나는 나는



請你坦率地說說看吧,請你坦率地告訴我吧
請你不要對我有所隱瞞,請你千萬不要對我有所隱瞞

關上的電梯門上映照出的我的模樣,只留下了淒涼,但就算如此
只要眨一眨眼、吐出一口氣,我活著的理由,是為了我自己?還是只是被追逐著?

* 你好、你好,對著映照出的憔悴的自己打了招呼,你好、你好

請你坦率地說說看吧,請你坦率地告訴我吧
請你不要對我有所隱瞞,請你不要對我有所隱瞞

你是從什麼時候開始哭泣的呢?你知道現在自己是戴著怎樣的表情嗎?

* 你好、你好,對著映照出的憔悴的自己打了招呼,你好、你好

我相信我知道這個世界上所有瑣碎的小事
但是,我卻不懂得這輩子分享著相同的呼吸的你

請你坦率地說說看吧,你明明就非常的孤單吧
請你坦率地告訴我吧,我也知道再這麼下去就太勉強了

我是從什麼時候開始孤單一人的呢?與鏡子中的我對視也顯得尷尬的程度吧



2015/10/13 Live @Mnet Monthly Live Connection

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()