韓文歌詞(附中文翻譯)
럼플 피쉬 - 사랑의 계절
* 그대와 나 손 꼭 잡고 이 길을 걷는다 시린 날들 모두 잊혀져 간다
다신 찾아오지 않을 것만 같던 계절은 그대 있어 더 따스하고 따스하다
언젠가 잠시 멀어질 그런 날이 와도 지금 이 순간들을 꼭 잊지 마
# 그댈 만나 내 가슴에 새 살이 돋는다 다시 수줍은 듯 꽃을 피운다
마치 단 한 번도 상처 받지 않았던 것처럼 널 사랑하고 사랑하고 사랑한다
* 그대와 나 손 꼭 잡고 이 길을 걷는다 시린 날들 모두 잊혀져 간다
다신 찾아오지 않을 것만 같던 계절은 그대 있어 더 따스하고 따스하다
언젠가 잠시 멀어질 그런 날이 와도 지금 이 순간들을 꼭 잊지 마
# 그댈 만나 내 가슴에 새 살이 돋는다 다시 수줍은 듯 꽃을 피운다
마치 단 한 번도 상처 받지 않았던 것처럼 널 사랑하고 사랑하고 사랑한다
어쩌면 이보다 더 좋을 수 있을까? 이렇게 그대가 눈물나게 고마워
이제는 기억조차 힘든 많은 날들을 너없이 내가 어떻게 살았을까?
그댈 만나 내 가슴에 새 살이 돋아나 다시 눈부시게 꽃을 피운다
마치 단 한 번도 상처 받지 않았던 것처럼 널 사랑하고 사랑하고 사랑한다
눈부시게 아름답다 이 계절은
* 你和我緊握著手,走在這條街上,寒冷的過去的日子,都漸漸地遺忘
就像是不會再來的季節,因為有了你,又顯得這麼這麼地溫暖
就算哪一天,我們得暫時遠離,現在這一瞬間,也千萬不要忘記
# 遇見了你,我的心裡慢慢地癒合,再次開展害羞的花朵
就像是不曾受過傷,就這麼這麼這麼地愛著你
* 你和我緊握著手,走在這條街上,寒冷的過去的日子,都漸漸地遺忘
就像是不會再來的季節,因為有了你,又顯得這麼這麼地溫暖
就算哪一天,我們得暫時遠離,現在這一瞬間,也千萬不要忘記
# 遇見了你,我的心裡慢慢地癒合,再次開展害羞的花朵
就像是不曾受過傷,就這麼這麼這麼地愛著你
還有什麼能夠比這一切更美好的嗎?對你的感謝,讓我感動地流下了淚
現在,就連回憶都覺得困難的那無數的日子,如果沒有了你,我活得下去嗎?
遇見了你,我的心裡慢慢地癒合,再次綻放耀眼的花朵
就像是不曾受過傷,就這麼這麼這麼地愛著你
耀眼的、美麗的這個季節
留言列表