close

Wanna One.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

워너원 - 봄바람 (Spring Breeze)

 

너와 내가 만나서 우리가 된 건 기적 다 꿈인 것만 같아 눈 감아도 선명하게 보여
더 잘해 주지 못해 자꾸만 후회가 돼 내 맘은 그게 아닌데 늘 같이 있고 싶은데

긴 터널을 지나 밝은 빛을 볼 때 함께 느꼈던 따뜻한 기억들
늘 내 편이 되어 날 빛나게 만들어 주던 그 미소 그 눈물 uh

날 불러 주던 목소리 귀를 자꾸 맴돌겠지? 마주 보던 서로의 눈빛이 그립겠지만
사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아

* 우리 다시 만나 봄바람이 지나가면 환하게 웃을게 봄바람이 지나가면
우리 다시 만나 봄바람이 지나가면 한 번 더 안아 줄게 봄바람이 지나가면 그때라면

미안 미안 늘 받기만 한 것 같아서 고마워 고마워 아름다워 줘서
텅 빈 내 맘을 넌 덮어 가득 너로 채워 줘서

지친 내게 손을 내밀어 너만이 날 숨 쉬게 만들어

이젠 매일매일 생일 birthday 난 새로 태어난 채로 up
늘 내 편이 되어 날 빛나게 만들어 주던 그 미소 그 눈물 uh

익숙한 너의 모습이 어쩌면 변해가겠지? 마주 보던 우리의 기억은 지금 이대로
사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아

우리 다시 만나 봄바람이 지나가면 환하게 웃을게 봄바람이 지나가면 그때라면

두렵지 않아 서로의 마음을 잘 알아
걱정하지 마 그 누구보다 너를 아끼니까

* 우리 다시 만나 봄바람이 지나가면 환하게 웃을게 봄바람이 지나가면
우리 다시 만나 봄바람이 지나가면 한 번 더 안아 줄게 봄바람이 지나가면 그때라면

 

妳和我相遇,成為了我們,就好像一場夢,就算閉上眼也如此鮮明
沒辦法對妳更好,讓我總是覺得後悔,明明不是這樣的,我總是想與妳在一起

經過長長的隧道,看見光明的時候,我們一同感受到的溫暖的記憶
總是站在我這邊,讓我得以綻放光芒的微笑、妳的眼淚 uh

呼喊著我的聲音,總是在耳畔打轉,雖然也會思念起對視著的彼此的眼神
愛情、心動、第一種感覺,還鮮明地遺留在這裡

* 當春風吹過,我們再次相遇,當春風吹過,我會燦爛地對妳微笑
當春風吹過,我們再次相遇,我會再一次擁抱妳,當春風吹過,當到了那時候

對不起對不起,我好像總是在接受,謝謝妳謝謝妳,因為妳讓我變得美麗
妳覆蓋了我空蕩蕩的心,讓我的心裡填滿了妳

向疲倦的我伸出了手,讓我得以喘息

現在每一天都是生日 birthday 我已經重生 up
總是站在我這邊,讓我得以綻放光芒的微笑、妳的眼淚 uh

熟悉的妳的身影,怎麼會改變呢?對視著的我們的記憶現在就這樣
愛情、心動、第一種感覺,還鮮明地遺留在這裡

當春風吹過,我們再次相遇,當春風吹過,我會燦爛地對妳微笑,當春風吹過,當到了那時候

我不會害怕,因為我們很清楚對彼此的心意
請妳不要擔心,我會比任何人都還要珍惜妳

* 當春風吹過,我們再次相遇,當春風吹過,我會燦爛地對妳微笑
當春風吹過,我們再次相遇,我會再一次擁抱妳,當春風吹過,當到了那時候

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()