白娥娟 %26; Wendy.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

백아연 & 웬디 - 성냥팔이 소녀 (The Little Match)

 

보고 싶다 어디 있을까? 내 속마음 털어놓을 사람
그 많은 번호를 하나하나 넘기다 전화기를 내려놓아

괜찮다는 건 거짓말 별로 그렇지 않아 하지만 웃죠? 다들 이 정돈 아플 테니까

* 사랑이 필요해요 메말라 자꾸 메말라 맘이 꽁꽁 얼어
이불 밖이 무서워 내 맘 좀 누가 내 맘 좀 호호 불어 녹여 줘

그래 맞아 우리는 왠지 가깝지만 겉돌기만 해
내 서툰 기대가 멀어지게 할까 봐 어쩌면 겁이 나서

웃고 있지만 사실은 습관이 돼 버린 일 어쩔 수 없죠? 그냥 그런 거니까

* 사랑이 필요해요 메말라 자꾸 메말라 맘이 꽁꽁 얼어
이불 밖이 무서워 내 맘 좀 누가 내 맘 좀 호호 불어 녹여 줘

차가운 바람에 어느새 꺼질 듯한 내 마지막 온기가 사라지지 않게 손잡아 줄

누군가 필요해요 조금씩 아주 조금씩 맘이 점점 녹아
새장 속을 벗어나 기댈 곳 내가 숨 쉴 곳 사랑할 정말 사랑할 사람

 

我好想你,你在哪裡?讓我能夠吐露心聲的人
滑過了手機裡的每一個號碼,放下了手機

沒關係都是謊話,我並不是這樣,我還是笑著,因為大家都是這樣地痛

* 我需要愛情,好乾總是好乾,我的心已經結了凍
棉被外面很可怕,有誰能夠呼呼我的心,融化我的心

是啊沒錯,我們雖然很親密,卻也很合不來
也許是我生疏的期待讓我們漸行漸遠吧,說不定我是害怕了

雖然我還笑著,事實上這只是我的習慣,我毫無辦法,因為就只是這樣

* 我需要愛情,好乾總是好乾,我的心已經結了凍
棉被外面很可怕,有誰能夠呼呼我的心,融化我的心

因為冰冷的風而快要熄滅的我的最後的溫度,握住我的手讓它不會消失的

某個人,我需要這個人,慢慢慢慢地漸漸融化我的心
讓我擺脫這個鳥籠而能夠倚靠之處,我能夠休憩之處,值得愛的、真的可以愛著的人

 

 

mv teaser。

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()