韓文歌詞(附中文翻譯)


레이나 - 모르겠다


어제와 같은 우리의 오늘 변함없이 계속 똑같은 시간이
어느 순간에선가 잘못됐다 느껴도 이미 돌이킬 수가 없는걸

난 왜? 너는 왜? 그저 웃고 있는 척 서로 만족하는 척해
정말 정말 우리가 사랑하긴 했을까?

* 모르겠다 널 모르겠다 날 나를 바라보던 you, you, you 너만 바라던 me, me
모르겠다 널 모르겠다 날 나를 위로하던 you, you, you 너만 위하던 me, me

좋아하는 영화도 사소한 음식 취향도 같았던 우리 시선이 달라진 순간
그 순간 느낀 지독한 외로움보다 지금 옆에 있는 니가 더

난 왜? 너는 왜? 애써 위해 주는 척 서로 사랑하는 척해
정말 정말 우리가 사랑하긴 했을까?

* 모르겠다 널 모르겠다 날 나를 바라보던 you, you, you 너만 바라던 me, me
모르겠다 널 모르겠다 날 나를 위로하던 you, you, you 너만 위하던 me, me

눈 속에 비친 너와 나의 모습 지워지지 않을 것 같던 우리가 희미해져
이대로 지금 끝나면 서로가 아프긴 할까? 사랑했던 날도 아무 의미 없어

baby, I love you, baby, I need you 나를 바라보던 you, you, you 너만 바라던 me, me
baby, I love you, baby, I need you 나를 원망하는 you, you, you 너를 원하는 me, me

(여보세요? 어? 그냥 있지? 아냐 모르겠다 끊을게)



與昨天相同的我們的今天,沒有改變的持續的時間
就算在某一個瞬間感覺到做錯了,卻也已經無法挽回了

我是為什麼?你又是為什麼?只是笑著,裝著彼此都很滿足
我們真的真的相愛過嗎?

* 我不懂你,也不懂我,望著我的 you, you, you 只看著你的 me, me
我不懂你,也不懂我,安慰過我的 you, you, you 也只為了你的 me, me

喜歡的電影、瑣碎的飲食口味也相同的我們的視線,變得不同的瞬間
比起察覺這一瞬間的那一刻的孤獨,現在在我身旁的你卻更是

我是為什麼?你又是為什麼?裝作都是為了對方,裝著彼此相愛著
我們真的真的相愛過嗎?

* 我不懂你,也不懂我,望著我的 you, you, you 只看著你的 me, me
我不懂你,也不懂我,安慰過我的 you, you, you 也只為了你的 me, me

眼裡映照出的你和我的模樣,似乎不會被抹去的我們漸漸變得模糊
如果這樣結束的話,我們會覺得心痛嗎?我們相愛過的日子也變得毫無意義

baby, I love you, baby, I need you 望著我的 you, you, you只看著你的 me, me
baby, I love you, baby, I need you 埋怨我的 you, you, you 只想要你的 me, me

(喂?嗯?欸?沒什麼,我也不知道,掰了)

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()