韓文歌詞(附中文翻譯)
정기고 - 생각이 납니다 (Reminds Me of)
아무렇지 않은 게 아닌데 웃는다고 괜찮아질까요?
참아낼 수 있는 게 아닌데 이 그리움을 난 참을 수 있을까?
그냥 모두 포기할까 봐 너를 지우거나 보내는 일들
수십 번을 더 했던 그 고민과 똑같은 대답이었어
꿈을 꾸어서도 안 되는 우리 마음에 담아도 안 되는 우리
그런데도 니가 왜 이리 자꾸 니가?
생각이 납니다 어떤 생각보다 더 왜 그리움은 가라앉질 않고?
생각이 납니다 어떤 하루보다 더 너와 만든 아름답던 시간 잠시 머문 여행 같던 순간
턱 끝까지 올라온 눈물 애써 몇 번이고 눌러 내렸어
끝없이 밀려 나오는 마음 이 그리움 어떡할까?
꿈을 꾸면서도 만나는 우리 매일 그리움에 살아갈 우리
잊지 못해 내가 그래서 매일 니가
생각이 납니다 어떤 생각보다 더 왜 그리움은 가라앉질 않고?
생각이 납니다 어떤 하루보다 더 너와 만든 아름답던 시간
눈덩이처럼 불어나 나를 미치게 하는 너란 그리움 너란 외로움 너라는 꿈
생각이 납니다 생각이 납니다 그대라는 꿈을 꾸던 시간
생각이 납니다 어떤 하루보다 더 너와 만든 아름답던 시간 잠시 머문 여행 같던 순간
明明就不是完全沒事,這樣笑著也沒有關係嗎?
明明就沒辦法撐下去,這樣的思念我能夠忍耐嗎?
害怕我會放棄一切,抹去妳,或者是放開妳
想過數十次的煩惱,與一模一樣的答案
就算在夢裡也無法在一起的我們,甚至無法裝在心裡的我們
但是為什麼對妳?為什麼總是對妳?
我想起妳,比起其他的想法,為什麼思念總是壓抑不住?
我想起妳,比起任何一天,與妳一同創造的美麗的時間,暫時的旅行似的瞬間
湧現到了鼻尖的眼淚,我好幾次試著想要壓抑下來
無盡地湧現的心情,這樣的思念究竟該如何是好?
就算在夢裡也相遇的我們,每天活在思念裡的我們
我無法忘記,所以每天對妳
我想起妳,比起其他的想法,為什麼思念總是壓抑不住?
我想起妳,比起任何一天,與妳一同創造的美麗的時間
就像是眼睛一樣腫著,讓我瘋狂的名為妳的思念、名為妳的孤單與名為妳的夢
我想起妳、我想起妳,名為妳的作夢的時間
我想起妳,比起任何一天,與妳一同創造的美麗的時間,暫時的旅行似的瞬間
mv。
留言列表