韓文歌詞(附中文翻譯)
헤리티지 & 종현 - 한마디 (Your Voice)
별빛이 사라진 그때 너의 손을 잡았어
시끄럽게 돌아가는 이 세상은 아마도 나만 빼고 다들 활기 찬가 봐
나는 꽤 지친 것 같아 아니 많이 힘든 것 같아 넌 어때? 별 뜻 없이 건 전화에도
* 반갑게 받아주는 네가 있어 언제든 어깰 빌려주는 너
가끔씩 많이 투정부려도 너는 이해해 주기를
# and I, 1, 2, 3, oh and a day, and I, 1, 2 with my soul
가끔 전화해도 따뜻하게 반겨 주던 너 오늘 너의 한마디 더욱 그리워지는 목소리
다독거려 주던 오늘 네가 그리워 네게 하고픈 한마디 thank you, oh, my friend
어디야? 뭐 해? 뭐 하고 있어? 우리 오랜만에 건 전화에도
전혀 어색하지 않아 oh 난 언젠가 된대도
* 반갑게 받아주는 네가 있어 언제든 어깰 빌려주는 너
가끔씩 많이 투정부려도 너는 이해해 주기를
# and I, 1, 2, 3, oh and a day, and I, 1, 2 with my soul
@ 가끔 전화해도 따뜻하게 반겨 주던 너 오늘 너의 한마디 더욱 그리워지는 목소리
다독거려 주던 오늘 네가 그리워 네게 하고 싶은 말이 있어
$ 가끔 전화해도 따뜻하게 반겨 주던 너 오늘 너의 한마디 나는 하루를 버티고
의미 없어 보이던 날이 어두워 보이던 오늘이 따뜻하게 오늘날 감싸 주니까
@ 가끔 전화해도 따뜻하게 반겨 주던 너 오늘 너의 한마디 더욱 그리워지는 목소리
다독거려 주던 오늘 네가 그리워 네게 하고 싶은 말이 있어 (하고 싶은 말이 있어)
$ 가끔 전화해도 따뜻하게 반겨 주던 너 오늘 너의 한마디 나는 하루를 버티고
의미 없어 보이던 날이 어두워 보이던 오늘이 따뜻하게 오늘날 감싸 주니까 감싸 주니까 감싸 주니까
星光消失的那時候,我抓住了你的手
喧鬧地轉動的這個世界,大概除了我以外,所有人都充滿活力
我好像真的很累,真的已經很累,妳呢?就算是沒什麼目的的一通電話
* 因為有會開心地接起電話的你,無論何時都借出肩膀給我的你
就算我偶爾會鬧鬧脾氣,希望你也能夠理解我
# and I, 1, 2, 3, oh, and a day, and I, 1, 2 with my soul, soul, soul, soul, soul
就算偶爾的電話,也會溫暖地接起電話的妳,今天妳的一句話,讓我更為思念的聲音
今天我好想念會輕輕安撫我的妳,想對妳說的一句話 thank you, oh, my friend
妳在哪裡?在做什麼?正在做什麼?就算是我們久違的一通電話
卻毫不顯得尷尬 oh 我無論何時
* 因為有會開心地接起電話的你,無論何時都借出肩膀給我的你
就算我偶爾會鬧鬧脾氣,希望你也能夠理解我
# and I, 1, 2, 3, oh, and a day, and I, 1, 2 with my soul, soul, soul, soul, soul
@ 就算偶爾的電話,也會溫暖地接起電話的妳,今天妳的一句話,讓我更為思念的聲音
今天我好想念會輕輕安撫我的妳/你,我有句話想要對妳/你說
$ 就算偶爾的電話,也會溫暖地接起電話的你,今天妳的一句話,讓我堅持度過一天
看起來毫無意義的日子、看起來特別黑暗的今天,因為你會溫暖地擁抱這一天
@ 就算偶爾的電話,也會溫暖地接起電話的你,今天你的一句話,讓我更為思念的聲音
今天我好想念會輕輕安撫我的你,我有句話想要對你說 (有句話想要對妳說)
$ 就算偶爾的電話,也會溫暖地接起電話的你,今天你的一句話,讓我堅持度過一天
看起來毫無意義的日子、看起來特別黑暗的今天,因為妳會溫暖地擁抱這一天,擁抱擁抱這一天
Prologue。
留言列表