photo AKMU_zpsfjx13r1v.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

양희은 & 악동뮤지션 - 나무 (The Tree)

 

난 그의 손을 만질 때 그의 날들을 꽤 오래 엿보았지?
깊게 패인 손금에 모른 척해온 외로움이 숨어 있었고
이렇게 거칠었는 줄 다시금 알았네

그의 얼굴을 마주할 때 그의 어린 날들을 비춰 보았지?
떨어뜨린 입가에 한가득 지나간 시절을 머금고 있었고
낡고 오래된 기억을 여전히 견디고 있었네

낡고 오래된 기억을 여전히 견디우며 눈물 말리고 있었네

난 그의 주름살처럼 메마른 것을 본 적 단 한 번 없지?
나를 힘겹게 안고 고요히 눈을 감기에 슬피 우는 법을 잊은 줄 알았고
이렇게 바람 부는 줄 나는 몰랐네

꽃 맺음이 다 한 굽은 등줄기는 초라했지만
그가 떠난 자리는 나무랄 곳 없이 텅 비어있게 했다

 

當我撫摸著你的手,為什麼會想起那時候的記憶?
深深地劃在手上的手紋,一直故作不懂的孤單正躲在那裡
再次知曉了會如此地粗糙

當我面對著你的臉,為什麼會看見年幼的那時候?
垂下的嘴角正噙著滿滿的過去時光
陳年的記憶,依然如此地堅持著

陳年的記憶依然堅持著,而眼淚也已經乾涸了

我就像是妳的皺紋,不曾看見過乾涸的一切
用力地擁抱我,靜靜地閉上眼,我還以為我已經忘記如何悲傷地哭泣
我不曉得風兒竟然會這樣地吹拂

花朵綻放的脊樑雖然很不堪
你所離開的空位無從嫌起地空盪盪地就在那裡

 

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()