韓文歌詞(附中文翻譯)


길 - 바람아 불어라 (Let the Wind Blow)


시간은 가고 모두 잊어버렸겠지? 날 잊고 살겠지?

죽지 못해 살아간다는 게 썩 나쁘지는 않아

* 바람아 불어라 있는 힘껏 비처럼 꽃이 내리게
사랑한 님조차도 절대로 날 찾지 못하게

숨을 고르고 또 한걸음 오르고 난 고갤 떨구네
주저앉아 들꽃을 바라보는데 썩 나쁘지는 않아

혼자 걷는 게 사실 겁이 나 난 두려워
술에 취해 웃네 울지 못해 더 크게 이게 나란 놈이야

* 바람아 불어라 있는 힘껏 비처럼 꽃이 내리게
사랑한 님조차도 절대로 날 찾지 못하게

갈라진 입술로 휘파람을 부네
거친 파도를 편히 잠재울 수 있게 점점 더 여리게

하늘을 그릴래 또다시 달을 훔칠래
무거운 삶에 후회는 안 해 괜찮아 그것도 나야

* 바람아 불어라 있는 힘껏 비처럼 꽃이 내리게
사랑한 님조차도 절대로 날 찾지 못하게

어둠아 덤벼라 있는 힘껏 먹물로 몸에 새기게
흘러간 시간 속에 버려진 날 잊지 못하게 날 잊지 못하게



隨著時間流逝,一切都會被遺忘吧,妳也會忘了我吧
死不了而繼續活著,也許也沒什麼不好

* 風啊,用力地吹吧,就像雨讓花朵生長
就連我愛的妳,也絕對找不到我

讓呼吸變得平穩,又踏了一步,我低下了頭
我蹲了下來,望著地上的野花,也許也沒什麼不好

獨自走著,其實我有點害怕,我感到害怕
喝醉了,這樣地笑著,我不會哭泣,更大聲地笑著,我就是這種人

* 風啊,用力地吹吧,就像雨讓花朵生長
就連我愛的妳,也絕對找不到我

用裂開的嘴唇吹著口哨
讓洶湧的波濤漸漸沈睡,漸漸變得平穩

我要繪出天空,我要再一次偷走月光
沈重的人生中,我不會後悔,沒關係,這就是我

* 風啊,用力地吹吧,就像雨讓花朵生長
就連我愛的妳,也絕對找不到我

黑暗啊,撲向我吧,用盡全力讓墨水沾上我的全身吧
流逝的時間之中,讓人忘不了我,讓人忘不了我



mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()