Photobucket

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)


돌브레인 - 더위 먹은 갈매기

여름 여름 여름 여름 아아~ 여름이다
여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 아아~ 여름이다

여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 아아~ 여름이다
팥빙수 먹고 배탈 나고 눈물이 나도
모기들이 내 몸뚱이 쪽쪽 빨아도
여름바다를 지키는 나는 갈매기
아! 여름이다
여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 아아~ 여름이다

난 더위 먹은 갈매기 노래하는 갈매기
수박 한 입 베어물고 바닷가로 뿅!
38도! 39도! 불타는 광안리
노! 브레인도 노! 홍철도 춤을 추네
칙칙폭폭 칙칙폭폭 기차를 타고
끈적끈적 끈적대는 사람들 속에
두근두근 두근대는 핑크빛 사랑
아! 여름이다
여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 아아~ 여름이다

노래 끝~ 뻥이야~

원 투 쓰리 포

여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 아아~ 여름이다
여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 여름! (여름!) 아아~ 여름이다
아아~ 여름이다 아아~ 여름이다


夏天,夏天,夏天,夏天,啊啊~夏天來了
夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 啊啊~ 夏天來了
夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 啊啊~ 夏天來了
吃著刨冰,肚子痛,流淚也好
被蚊子咬也好
守護著夏天海邊的,我是海鷗
啊! 夏天來了
夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 啊啊~ 夏天來了

我是中暑的海鷗,在唱歌的海鷗
西瓜一口咬下,往海邊去
38度! 39度! 燃燒的廣安里
和No Brain一起,和盧弘哲一起,一起跳舞
戚戚卡卡,戚戚卡卡,搭著火車
黏黏膩膩,黏黏膩膩,人們之中
噗通噗通,噗通噗通,粉紅色光芒的愛情
啊! 夏天來了
夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 啊啊~ 夏天來了

歌曲結束~ 騙你的啦~

One Two Three Four

夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 啊啊~ 夏天來了
夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 夏天! (夏天!) 啊啊~ 夏天來了
啊啊~ 夏天來了,啊啊~~夏天來了



這首,我第一次聽到就知道是誰的聲音了,
嗚嗚嗚,好恐怖的一首歌,
晚上睡覺的時候聽到還驚醒!

好啦,言歸正傳,
無限挑戰這次又出了一張新的合輯,
主題是「奧林匹克合唱歌謠節」,
七位成員(包含隱藏成員吉)自己去邀請其他的一人一同參與的表演,
這首是盧宏哲和歌手No Brain一同作詞作曲的,
厚,真的很有他個人風格!

 

樓下是影片。

真的是很崇拜他的髮型,
嗯~辛苦了!!!

 

然後再廢話一下,
我的網路應該算是復活了吧,
所以呢,之前有一些翻譯沒有音樂的,
會再慢慢補上來,
然後感謝那些雖然我沒有更新文章還是默默的有跑來參觀的朋友們,
我我我,該寫的東西會趕快寫的!!!哈哈哈。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()