韓文歌詞(附中文翻譯)
윤상 - RE: 나에게 (duet with 성규)
이 노랠 부르고 있을 어느 날의 나에게 고마웠다고 얘기해 주고 싶어
그 때 울었던 니가 나를 웃게 한다는 비밀 얘기를 네게 해 주고 싶어
가장 어두웠던 날도 너의 하루는 너무도 소중했다고
지금 다 모른다 해도 너는 결코 조금도 늦지 않다고
다만 더 사랑해도 괜찮아 지금 니 모습과 너의 사람들을
한 번 더 날 믿어 줘 전부 괜찮을 거야 괜찮을 거야
무얼 모르는 건지 알아야만 하는지 하루도 못가 바뀌는 생각들
아름다운 고민인 거라는 무책임한 얘기들 아마 조금 더 어려워질지 몰라
누구를 사랑하는지 또는 누가 나를 사랑하고 있는지
지금 다 알 수 있다면 조금 덜 아플 건지 더 아플 건지
다만 더 사랑해도 괜찮아 지금 니 모습과 너의 사람들을
한 번 더 나를 믿어 줄래? 전부 괜찮을 거야 괜찮을 거야
거짓말한 적 있나요? 위로하고 싶은 좋은 마음으로
지금만은 아니야 너에게 만큼은 단 한 번도
한 번 더 기다릴게 어느 날의 답장을 그 때 얘기를
언젠가 너와 나의 얘기가 어떤 화음으로 만날 수 있기를
어쩌면 우린 이미 그런 걸지도 몰라 듣고 있을지 몰라
給正唱著這首歌的未來某一天的我,我想對你說一聲謝謝
我想要告訴你,那時候哭著的你,讓我笑了的這個秘密對話
就連最為黑暗的日子,你的每一天也是無比珍貴
就算現在你還不知道,最終你一點也不會太遲
只是,就算多愛一些也可以,現在你的模樣和你身邊的人們
再相信我一次,全部都會變好的、會沒事的
不知道哪些事,是不是一定要知道那些事,不過一天就改變的想法
這些都是美麗的煩惱,這樣不負責任的說法,也許會有一些困難
我究竟愛著誰,又有誰正愛著我
如果現在我全部知情,究竟是會比較不心痛?還是會更加心痛?
只是,就算多愛一些也可以,現在你的模樣和你身邊的人們
再相信我一次好嗎?全部都會變好的、會沒事的
你有說過謊嗎?用想要安慰人的好的心思
不僅僅只是現在,對你來說,就算只是一次
我會再一次地等候,某一天的回應,那時候的故事
總有一天,你和我的對話,將會以怎樣的合音相遇
說不定我們已經這麼做了,也說不定已經聽見了