close

紅天機(part4).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에일리 - 너의 눈물이 나의 눈을 적실 때 (When Your Tears Wet My Eyes)

 

간절히 기도했던 나 어둠 속을 헤매던 날 구름에 가렸던 저 달빛이 우릴 비추네
가슴 찢어질 듯한 고통 눈물이 앞을 가려도 너를 위해서 나 두 손잡지 못하네

너의 눈물이 나의 눈을 적실 때 마치 기적처럼 온 세상이 환하게 빛나네

* 아프고 아팠던 간절했던 우리 둘 사랑 이젠 놓지 않을래 곁에서 지켜 줄게
이 세상 한 사람 그대라는 향기로 가득 차서 내 마음 깊은 곳에 오직 단 한 사람 너뿐이야

싱그럽게 불어온 바람 우리 두 뺨을 스치면 두 눈을 맞추고 네 품속에 안기네
알 수 없었던 뜻하지 않았던 엇갈린 시간 아픔은 다 잊어버려

* 아프고 아팠던 간절했던 우리 둘 사랑 이젠 놓지 않을래 곁에서 지켜 줄게
이 세상 한 사람 그대라는 향기로 가득 차서 내 마음 깊은 곳에 오직 단 한 사람 너뿐이야

깊게 패인 상처로 너무도 아팠던 지난날은 모두 다 잊혀지기를

포근히 안아 줄래 이젠 아무 걱정 하지 마 언제든 어디서든 너만을 지켜 줄게
따스한 햇살처럼 환한 미소를 짓는 널 보면 온 세상을 다 가진 듯 우리 둘만의 별이 늘 반짝이네

 

懇切地祈禱著的我,在黑暗中徘徊著的我,被雲朵遮掩的月光正照耀著我們
要將心撕裂的痛苦,就算眼淚遮住了眼前,為了你,我無法抓住雙手

當你的眼淚沾濕了我的眼,就像是奇蹟般地,整個世界都燦爛地發著光

* 如此心痛又懇切的我們倆,現在我不會放手,我會在身旁守護著你
這世上的唯一一個人,滿滿的都是你的香氣,在我內心深處,唯一的一個人,就只有你

清香地吹來的風,如果掠過了我們的雙頰,我們雙眼對視,我被你抱在懷裡
將那些無從得知的、無意的交錯的時間的心痛,都忘記吧
* 如此心痛又懇切的我們倆,現在我不會放手,我會在身旁守護著你
這世上的唯一一個人,滿滿的都是你的香氣,在我內心深處,唯一的一個人,就只有你

因為深深地刻下的傷痕而心痛的過去時光,希望能夠全數忘記

我會溫暖地擁抱著你,不要煩惱,無論何時、無論何處,我都只會守護著你
就像是溫暖的陽光,只要看著燦爛地笑著的你,就會像是擁有全世界,只屬於我們倆的星星總是在閃耀著

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()