Do Do Sol Sol La La Sol (part9).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

보라미유 - Love or Lies

 

한 번쯤 널 생각해 보면 궁금한 게 너무 많아 어떤 너의 말이 진심인 건지
너를 만날 때마다 물음표가 자꾸 떠올라 알다가도 모르겠어 난 잠 못 드는 밤

* love or lies 차라리 내게 알기 쉽게 말해 주면 좋겠는데
난 네 맘 몰라 미칠 것 같아 하루 종일 영혼 없는 좀비처럼 살아
더는 날 시험하지 마 너를 많이 좋아하는 나를 느끼잖아
이젠 너의 진실이 필요해

# love or lies 무슨 말이든 난 괜찮은 걸
love or lies 제발 진심을 말해 줘 오늘 밤엔 꼭 그 맘 알고 싶은 걸

한 번쯤 날 생각해 줘요 애처롭지도 않나요? 너의 말 한마디에 흔들리는 나
너와 마주 볼 때마다 느낌표가 보고 싶은데 아직도 난 확신이 없어 안개뿐인 맘

* love or lies 차라리 내게 알기 쉽게 말해 주면 좋겠는데
난 네 맘 몰라 미칠 것 같아 하루 종일 영혼 없는 좀비처럼 살아
더는 날 시험하지 마 너를 많이 좋아하는 나를 느끼잖아
이젠 너의 진실이 필요해

# love or lies 무슨 말이든 난 괜찮은 걸
love or lies 제발 진심을 말해 줘 오늘 밤엔 꼭 그 맘 알고 싶은 걸

차라리 내가 먼저 놓을까? 밤하늘 별 숫자만큼 고민해
넓은 바다에 혼자 떠도는 작은 돛단배에 갇힌 내 사랑

# love or lies 무슨 말이든 난 괜찮은 걸
love or lies 제발 진심을 말해 줘 오늘 밤엔 꼭 그 맘 알고 싶은 걸

 

如果試著想你,好奇的事物真的很多,你的哪一句話才是真心
每一次見到你,總是浮現問號,好像瞭解卻又不懂,讓我無法入眠的夜晚

* love or lies 希望你可以講了讓我瞭解的話就好了
我不知道你的心,讓我快要瘋了,一整天就像是沒有靈魂的殭屍般活著
不要再考驗我,你也可以感覺到很喜歡你的我
現在我需要你的真心

# love or lies 無論是什麼話,我都沒有關係
love or lies 拜託請告訴我你的真心,今晚,我一定想要知道你的心

一次也好,請你想一想我,不會覺得可憐嗎?因為你的一句話而動搖的我
每一次與你面對面,總是想要看見驚嘆號,我依然還沒有確信,只有濃霧的心

* love or lies 希望你可以講了讓我瞭解的話就好了
我不知道你的心,讓我快要瘋了,一整天就像是沒有靈魂的殭屍般活著
不要再考驗我,你也可以感覺到很喜歡你的我
現在我需要你的真心

# love or lies 無論是什麼話,我都沒有關係
love or lies 拜託請告訴我你的真心,今晚,我一定想要知道你的心

倒不如我先放手好嗎?像夜空中的星星的數量一樣的煩惱
被囚禁在寬廣大海獨自漂浮著的小小帆船上的我的愛情

# love or lies 無論是什麼話,我都沒有關係
love or lies 拜託請告訴我你的真心,今晚,我一定想要知道你的心

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()