玟星.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

문별 - 낯선 날 (Weird Day) (feat.펀치)

 

* 그냥 지나가면 돼 그냥 기다리면 돼 잠깐 허전해서 그런 거니까
너 없는 시간이 어색해서 하루가 너무 길게 느껴져 오늘 밤 유난히 밝은 그런 낯선 날

별다른 이유 없이 허전함이 knock, knock 창밖의 소음들이 거슬리네 더욱더
모두가 깨어나는 아침에야 잠이 쏟아지네 언젠가부터 난 반대로 가고
이 밤을 채우는 건 의미 없는 스마트폰의 빛 반듯한 내 마음을 흩트리는 남들의 feed
사실 날 무너뜨린 건 네가 없는 빈자리지?

* 그냥 지나가면 돼 그냥 기다리면 돼 잠깐 허전해서 그런 거니까
너 없는 시간이 어색해서 하루가 너무 길게 느껴져 오늘 밤 유난히 밝은 그런 낯선 날

어색한 내 표정을 마주해 애꿎은 친구 걱정에 됐어 나중에
미안 일단 잘 지낸다고 말은 뱉지만 사실 난 쿨한 척 밝은 척했지?
take my hand 내 자존심은 바닥에
털어놓고 나니 조금은 가벼운 듯해도 결국은 이 자리를 맴돌겠지?

조금 춥고 허전해 별다른 이유 없이 난 그냥 멍하게 또 폰만 바라봐
because of you 사실 네가 없는 바로 오늘이 조금 불편한가 봐

* 그냥 지나가면 돼 그냥 기다리면 돼 잠깐 허전해서 그런 거니까
너 없는 시간이 어색해서 하루가 너무 길게 느껴져 오늘 밤 유난히 밝은 그런 낯선 날

what should I do? what should I do? 달이 너무 밝아서
낮과 밤이 바뀌네 헤매네 왜 이리 아침이 오질 않아?
what can I do? what can I do? 내일이 오지 않을까 봐
남들과는 달리 내 시계만 slow down 하루 스물네 시간 너의 주위를 맴돌아

 

* 只要過去就好了,只要等待就好了,只是暫時空虛才會這樣的
沒有你的時間讓人覺得陌生,一天也變得好漫長,今晚特別地明亮的那樣的奇怪的一天

沒什麼特別的理由,空虛感 knock, knock 窗外的噪音特別地令人在意
直到所有人都醒來的早晨,才突然想要睡覺,總有一天我會走向相反處
讓這個夜晚入眠的,是毫無意義的手機的光線,我端正的心情、弄亂的他人的 feed
事實上讓我崩潰的,是你所不在的空位吧

* 只要過去就好了,只要等待就好了,只是暫時空虛才會這樣的
沒有你的時間讓人覺得陌生,一天也變得好漫長,今晚特別地明亮的那樣的奇怪的一天

與我陌生的表情面對面,無辜的朋友的擔心,夠了吧,之後再說吧
對不起,雖然先吐露了我過得不錯的一句話,事實上我只是裝酷、裝開朗而已
take my hand 我的自尊拋在地上之後
就算現在變得比較輕鬆,最終還是會在這裡打轉吧

有點冷、有點空虛,沒什麼特別的理由,我只是傻傻地看著手機
because of you 事實上,沒有你的今天,讓我變得有點不舒服了

* 只要過去就好了,只要等待就好了,只是暫時空虛才會這樣的
沒有你的時間讓人覺得陌生,一天也變得好漫長,今晚特別地明亮的那樣的奇怪的一天

what should I do? what should I do? 是因為月亮太亮了
白天與夜晚交換了,徘徊著,為什麼早晨還不到來呢?
what can I do? what can I do? 也許明天不會來吧
與其他人不同,只有我的手錶 slow down 一天二十四小時都在你的周圍打轉

arrow
arrow
    文章標籤
    玟星 MAMAMOO Punch
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()