韓文歌詞(附中文翻譯)
찬열 - 봄 여름 가을 겨울 (SSFW)
natural 자연스런 너 계절 같은 너 난 그 안에 서 있어
spring blossom처럼 내게 넌 내 맘 깊은 곳에 yeah 뿌려져 퍼져 babe
사계처럼 찾아와 줘 너무 조급하지 않게
* four seasons 우린 이렇게 봄 여름 안에 피고 또 붉게 물드네
we don't change our minds 짙어진 잎이 떨어질 때 더 안아 추윌 달랠래
벌써 계절의 반이 갔네 조금 더 가까워져 너에게
비가 쏟아져도 우린 뜨거운 사랑에 몸을 말렸지?
시간 속엔 가끔은 익숙한 것에 내 맘이 변할 때마다 넌
사계처럼 찾아와 줘 전혀 익숙하지 않게
* four seasons 우린 이렇게 봄 여름 안에 피고 또 붉게 물드네
we don't change our minds 짙어진 잎이 떨어질 때 더 안아 추윌 달랠래
달력을 넘길 때쯤엔 우리의 사랑은 더욱더 채워져 가는 걸 you mean the world to me
네 개의 계절이 우릴 거치고 나면 하나씩 채워져 가는 love, I'm fallin' in love with you
* four seasons 우린 이렇게 봄 여름 안에 피고 또 붉게 물드네
we don't change our minds 짙어진 잎이 떨어질 때 더 안아 추윌 달랠래
natural 如此自然的妳,就像季節的妳,我就站在那其中
就像 spring blossom 妳在我的內心深處 yeah 噴散、蔓延 babe
請妳像四季一樣地找上我,不要太過焦急
* four seasons 我們就這樣在春天、夏季內綻放,又染得紅紅的
we don't change our minds 變深色的葉子掉落時,擁抱我吧,為我驅除寒冷
四季已經過了一半了,我變得與妳更靠近了
就算下了傾盆大雨,我們也會因為火熱的愛情而烘乾了身體
時間裡,每當我因為熟悉的事物而變了心的時候,妳
請妳像四季一樣地找上我,完全不會變得熟悉
* four seasons 我們就這樣在春天、夏季內綻放,又染得紅紅的
we don't change our minds 變深色的葉子掉落時,擁抱我吧,為我驅除寒冷
當翻過月曆的那時候,再更加填滿我們的愛情 you mean the world to me
當我們經歷了四個季節,一點一點地填滿的 love, I'm fallin' in love with you
* four seasons 我們就這樣在春天、夏季內綻放,又染得紅紅的
we don't change our minds 變深色的葉子掉落時,擁抱我吧,為我驅除寒冷
mv。
留言列表