close

韶宥.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

소유 - 썸 2 (feat. 정용화)

 

치마를 고르길 벌써 30분째 묶었다 풀었다 엉망이 된 머리
원래 이런 애 아닌데 니가 눈치채 주면 좋겠어

어디야? 집이야? 괜히 문자를 툭 자는지 바쁜지 여태 읽지 않음
1분도 안 됐지만 또 쓸데없이 초조해져

나의 맘을 들키고 싶어 너의 맘을 확인하고 싶어

* 툭하고 치면 날 튕기고 튕기면 날 잡는 너 보면 볼수록 모르겠어 니 맘
왜 넌 빙빙 도는 건지 이제는 솔직한 널 말해 줘
툭하고 치면 날 튕기고 튕기면 날 잡는 너 알면 알수록 모르겠어 니 맘
기다린다는 거 알아 솔직한 니 마음을 보여 줘

좋은 델 알게 됐을 때 젤 먼저 널 떠올리게 돼 내 옷을 고르다가 말고 자꾸만 니 옷을 보게 돼
괜히 시간만 버리지 말고 보란 듯이 내게 다가와 줘

좀 더 확실해지고 싶어 고민할수록 더 복잡해져

* 툭하고 치면 날 튕기고 튕기면 날 잡는 너 보면 볼수록 모르겠어 니 맘
왜 넌 빙빙 도는 건지 이제는 솔직한 널 말해 줘

아무리 생각해도 너와 나와 우린 친군 못 될 것 같아
좋은 사람 말고 좋아하는 사람이 나라고 말해 줄래?

* 툭하고 치면 날 튕기고 튕기면 날 잡는 너 보면 볼수록 모르겠어 니 맘
왜 넌 빙빙 도는 건지 이제는 솔직한 널 말해 줘
툭하고 치면 날 튕기고 튕기면 날 잡는 너 알면 알수록 모르겠어 니 맘
기다린다는 거 알아 솔직한 니 마음을 보여 줘

 

挑選裙子已經 30 分鐘了,綁起來又放下來而亂七八糟的頭髮
原本我不是這樣的,如果你能夠察覺的話就好了

在哪裡呢?在家嗎?莫名地傳了訊息,是在忙還是睡了?到現在還沒讀訊息
雖然連 1 分鐘也不到,又沒用地變得焦急

希望你能夠察覺我的心,我想要確認妳的心

* 動不動就逗逗我,逗一逗又抓住我的你,越是看著你,越是不懂你的心
為什麼你會忙得打轉,現在將真實的你告訴我吧
動不動就逗逗我,逗一逗又抓住我的妳,越是瞭解妳,越是不懂妳的心
我知道妳在等著我,讓我看看妳誠實的心吧

在知道不錯的地方的時候,讓我最先會想起妳,挑著我的衣服,總是會看向你的衣服
不要白白浪費時間,堂堂地走向我吧

想要再確信一點,越是煩惱就變得越是複雜

* 動不動就逗逗我,逗一逗又抓住我的你/妳,越是看著你,越是不懂你的心
為什麼你/你要會忙得打轉,現在將真實的你告訴我吧

無論再怎麼想,妳和我,我們好像沒辦法成為朋友
不要說是好人,說你喜歡的人就是我,這樣好嗎?

* 動不動就逗逗我,逗一逗又抓住我的你,越是看著你,越是不懂你的心
為什麼你會忙得打轉,現在將真實的你告訴我吧
動不動就逗逗我,逗一逗又抓住我的妳,越是瞭解妳,越是不懂妳的心
我知道妳在等著我,讓我看看妳誠實的心吧

 

 

mv teaser。

 

 

Live。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()