close

百日的郎君(part3).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

첸 - 벚꽃 연가 (Cherry Blossom Love Song)

 

이토록 아름다웠던 달빛이었던가?
아득히 깊어진 밤이면 숨었던 그리움 고갤 드네
지키지 못한 약속들이 별들처럼 떠다닌
긴 밤에 불어온 바람 그대 숨결인 것만 같아 괴로웠다

* 스쳐 가는 바람에 내게 떨어지는 벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가?
칼에 벤 상처보다 더 깊게 아려온 그댈 새긴 가슴

모든 게 불편하기만 한 잊고 싶던 기억들
너머로 참 선명하게 빛이 나던 너와 함께 보낸 나날들

* 스쳐 가는 바람에 내게 떨어지는 벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가?
칼에 벤 상처보다 더 깊게 아려온 그댈 새긴 가슴

아스라이 흐려진 달빛에 슬피 흩날리던 그대

모든 것과 바꿔서 널 다시 만나면 품 한가득 널 안으며 이 말 전하리라
백일 간의 그 꿈은 그 어떤 날보다 아름다웠다고 사랑했었다고

 

是這麼美麗的月光嗎?
隱隱地加深的夜晚,隱藏的思念就會抬起頭來
無法遵守的約定,像是星星般流轉的
長夜裡,吹來的風兒,好像是你的氣息,讓我好痛苦

* 因為風兒吹過而落下的櫻花花瓣,因為像妳而這麼地淒涼嗎?
比起被刀劃傷的傷口還要更深,刻著讓我刺痛的妳的心裡

一切都令人不適,而讓人想要遺忘的記憶
超越一切,更顯得鮮明閃耀的,與妳共度的那些日子

* 因為風兒吹過而落下的櫻花花瓣,因為像妳而這麼地淒涼嗎?
比起被刀劃傷的傷口還要更深,刻著讓我刺痛的妳的心裡

恍惚地模糊的月光下,悲傷地擺動著的妳

如果交換一切讓我再次遇見妳,我會緊緊抱著妳,這麼告訴妳
這一百天的夢,比任何一天都還要美麗、都還要愛妳

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()