韓文歌詞(附中文翻譯)
십센치 - Help
어떤 약을 먹고 누워야 잠이 들 수 있을까? 사실 알고 있지만 좀 불안해
내게 엉켜 있는 문제들을 말하기 싫지만 나는 너무도 지쳐 있지?
나를 괴롭히길 좋아하는 많은 사람들이 사라진 세상이 있지 않을까?
가끔은 도망치지만 그 속에 숨기도 했지만 나는 결말을 알고 있지?
* 하루 종일 했던 거지 같은 말과 죽을 만큼 바보 같은 짓들에
갇혀 있는 나를 누가 대신 꺼낼 수 없을까? 오늘 밤이 가기 전에
# help, somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
다들 나와 같은 모습인데 참고 있는 걸까? 아니면 나만 못된 사람인 걸까?
가끔은 꿈을 꾸지만 그 속을 날기도 했지만 나는 결말을 알고 있지?
* 하루 종일 했던 거지 같은 말과 죽을 만큼 바보 같은 짓들에
갇혀 있는 나를 누가 대신 꺼낼 수 없을까? 오늘 밤이 가기 전에
# help, somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
이제 다시 아침이 오면 난 일어날 수 있을까? somebody help
변하길 바란 모든 것들이 여전히 그대로일까? somebody help
이제 다시 아침이 오면 난 일어날 수 있을까? somebody help
변하길 바란 모든 것들이 여전히 그대로일까? somebody help
이제 다시 아침이 오면 난 일어나야 하는데 somebody help
변하지 않을 모든 것들이 나는 자신이 없는데 somebody help
somebody help
該吃什麼藥,躺下來之後才能夠入眠呢?雖然我也知道,卻覺得有點不安
糾纏著我的問題,雖然我不想說出口,但是我真的覺得好累
難道沒有那些喜歡折磨我的許多人們都消失的世界嗎?
雖然偶爾我也想要逃開,躲藏在其中,但是我也知道最後的結局
* 一整天說過的乞丐似的話語,和要死了似地傻瓜似的事情
被囚禁的我,有誰能夠把我釋放呢?在今晚離去之前
# help, somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
大家都和我是相同的,只是在忍耐而已嗎?或者只有我是這麼糟糕的人嗎?
雖然我偶爾也會做夢,也在其中飛翔,但是我也知道最後的結局
* 一整天說過的乞丐似的話語,和要死了似地傻瓜似的事情
被囚禁的我,有誰能夠把我釋放呢?在今晚離去之前
# help, somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
somebody help, somebody help, somebody help me, please, tonight
現在如果早晨再次來臨,我就能夠起來了嗎?somebody help
期盼改變的所有事情都還是維持原狀嗎?somebody help
現在如果早晨再次來臨,我就能夠起來了嗎?somebody help
期盼改變的所有事情都還是維持原狀嗎?somebody help
現在如果早晨再次來臨,我也該起來了 somebody help
不會改變的所有事情,我卻沒有自信 somebody help
somebody help
mv。
留言列表