DUETTO.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

듀에토 - 그리움 끝에 (Yearnings)

 

숨조차 쉴 수 없이 고요한 바다 해는 날 붙잡는 듯 뜨겁게 타고
한 점 바람도 없이 기억을 따라가네 그대를 향해

내 맘에 부서지는 그대란 파도 눈물은 벽이 된 듯 나를 막아서고
거친 숨 차올라도 나는 멈추지 않네 그대를 향해

언젠가 그 언젠가 그대와 숨 쉬던 곳 그곳에 가리라

* 저 바다 끝에 그리움 끝에 그대란 빛이 머무는 곳에 닿을 수 있다면
파도가 몰아쳐도 날 집어삼켜도 언젠가는 그대 품 안에 안기리라

길 잃은 어둠 속에 내리는 달빛 내 갈 곳을 아는 듯 나를 부르네
저 빛에 날 맡긴 채 추억 속을 떠도네 그대를 향해

언젠가 그 언젠가 모든 게 시작된 곳 그곳에 가리라

* 저 바다 끝에 그리움 끝에 그대란 빛이 머무는 곳에 닿을 수 있다면
파도가 몰아쳐도 날 집어삼켜도 언젠가는 그대 품 안에 안기리라

내 가슴속에 그 빛을 향해서
외치리라 간절한 내 마음 닿으리라 그대 품 안에 안기리라

 

我甚至無法喘息,寂靜的大海,太陽就像是要抓住我似地火熱地燃燒著
一點風也沒有,記憶跟隨著,向著妳

在我的心裡翻滾的妳這個波浪,眼淚像是牆壁似地阻擋了我
就算呼吸變得急促,我也不會停止,向著妳

希望總有一天、總有一天我能夠去到與妳一同呼吸之處

* 大海的盡頭、思念的盡頭,妳的光芒停留的那裡,如果我能夠碰觸到那裡
就算波浪湧來,就算吞噬了我,希望總有一天我能夠在妳的懷裡

迷了路的黑暗中所降下的月光,像是知道我要去的地方而呼喊著我
將自己交付給那道光芒,在回憶中飄盪著,向著妳

希望總有一天、總有一天我能夠去到一切開始之處

* 大海的盡頭、思念的盡頭,妳的光芒停留的那裡,如果我能夠碰觸到那裡
就算波浪湧來,就算吞噬了我,希望總有一天我能夠在妳的懷裡

向著我心裡的那道光
吶喊著,希望能夠碰觸到我懇切的心,希望我能夠在妳的懷裡

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()